Paroles et traduction Gloria Trevi - Popurrí Desmadre - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Desmadre - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México
Popurrí Desmadre - Live From Arena Ciudad De México
Al
que
no
le
caiga
el
saco
To
whom
it
may
concern
Brincando,
todos
Jumping,
everyone
Voy
a
platicar
lo
que
me
pasa
en
la
cama
I'm
going
to
tell
you
what
happens
to
me
in
bed
Cuando
ya
es
de
noche
y
yo
me
acuesto
sin
nada...
When
it's
already
night
and
I
go
to
bed
with
nothing...
Sin
nada
de
sueño
y
cuento
mil
borregos
With
nothing
to
wear,
and
I
count
a
thousand
sheep
Y
sueño
con
la
crisis
de
un
mundo
tercero...
And
I
dream
of
the
crisis
of
a
third
world
country...
Con
un
montonal
de
borregos
arrastrados
With
a
bunch
of
sheep
being
dragged
Que
eran
arrastrados
por
un
perro
bien
perro
That
were
being
dragged
by
a
very
bad
dog
Y
ese
perro
que
era
todo
un
animal
And
that
dog
that
was
quite
the
animal
Que
se
lo
come
el
lobo
en
una
navidad...
That
gets
eaten
by
the
wolf
on
Christmas...
Lo
que
yo
no
entiendo
es
como
siendo
mil
borregos
What
I
don't
understand
is
how
being
a
thousand
sheep
Le
tienen
tanto
miedo
a
un
poco
loco
They're
so
afraid
of
a
little
crazy
Rete
tonto
tosco
lobo
feo.
Really
dumb,
rough,
ugly
wolf.
Brincan,
brincan
los
borregos
They
jump,
the
sheep
jump
Dentro
de
un
corral
Inside
a
pen
Brincan,
brincan
los
borregos
They
jump,
the
sheep
jump
Brincan
los
borregos
The
sheep
jump
Brincan
los
borregos
The
sheep
jump
¡en
el
mismo
lugar!
In
the
same
place!
Brincan,
brincan
los
borregos
They
jump,
the
sheep
jump
Dentro
de
un
corral
Inside
a
pen
Brincan,
brincan
los
borregos
They
jump,
the
sheep
jump
Brincan
los
borregos
The
sheep
jump
Brincan
los
borregos
The
sheep
jump
¡en
el
mismo
lugar!
In
the
same
place!
1 borreguito
2 borreguitos
3 borreguitos
saltan
1 little
sheep
2 little
sheep
3 little
sheep
jump
6 borreguitos
10
borreguitos
brincan
y
se
cansan
6 little
sheep
10
little
sheep
jump
and
get
tired
1000
borreguitos
saltan
sin
avanzar
1000
little
sheep
jump
without
moving
forward
Brincan,
brincan,
brincan,
brincan
They
jump,
they
jump,
they
jump,
they
jump
Brincan
los
borregos
The
sheep
jump
Brincan
los
borregos
The
sheep
jump
¡en
el
mismo
lugar!
In
the
same
place!
Que
te
vas
una
vez
más
You're
leaving
one
more
time
Pero
esta
vez
sí
será
de
verdad
But
this
time
it
will
be
for
real
Ahora
yo
te
pido
que
saques
tus
cosas
Now
I'm
asking
you
to
take
your
things
Y
al
cruzar
la
puerta
no
regreses
jamás
And
when
you
walk
out
that
door,
don't
you
ever
come
back
Eras
tú
el
que
decia
amarme
You
were
the
one
who
said
you
loved
me
Era
yo
la
que
llegó
a
adorarte
I
was
the
one
who
came
to
adore
you
Ahora
sé
que
contarás
mil
cosas
Now
I
know
you'll
tell
a
thousand
stories
Que
seré
la
mala
de
la
historia
That
I'll
be
the
bad
guy
in
the
story
Habla
blah
blah
de
mí
Talk
blah
blah
about
me
Habla
blah
blah
de
mí,de
mí,
de
mí
Talk
blah
blah
about
me,
about
me,
about
me
Di
lo
que
quieras
Say
what
you
want
Habla
de
mí
Talk
about
me
Sigue
mis
pasos
que
yo
iré
por
ahí
Follow
my
steps,
I'll
be
on
my
way
Di
lo
que
quieras
Say
what
you
want
Habla
de
mí
Talk
about
me
Que
todos
sepan
lo
que
hay
dentro
de
ti
Let
everyone
know
what's
inside
you
Vuelve
eterna
una
leyenda
Make
a
legend
eternal
Esa
a
la
que
los
como
tú
le
huyan
le
teman
The
one
that
people
like
you
run
from,
fear
Voy
a
ser
esa,
ya
no
la
buena
I'm
going
to
be
that,
not
the
good
one
anymore
Pensándolo
bien
de
aquí
ya
nada
te
llevas
On
second
thought,
you're
not
taking
anything
from
here
Habla
blah
blah
de
mí
Talk
blah
blah
about
me
Habla
blah
blah
de
mí,de
mí,de
mí
Talk
blah
blah
about
me,
about
me,
about
me
Y
yo
la
paso
bailando
And
I
spend
my
time
dancing
Cantando,
logrando
tanto,
sin
ti
Singing,
achieving
so
much,
without
you
Y
tú
estás
imaginando
And
you're
imagining
Que
paso
mis
noches
en
vela
That
I
spend
my
nights
awake
Muriendo
por
ti
Dying
for
you
Y
yo
la
paso
bailando
And
I
spend
my
time
dancing
Amando
mi
libertad
ya
sin
ti
Loving
my
freedom,
without
you
Y
cuando
recuerdo
And
when
I
remember
Tu
nombre
y
tus
besos
Your
name
and
your
kisses
Me
río
de
ti
I
laugh
at
you
Y
yo
la
paso
bailando
And
I
spend
my
time
dancing
Cantando,
logrando
tanto
sin
ti
Singing,
achieving
so
much
without
you
Y
tú
estás
imaginando
And
you're
imagining
Que
paso
mis
noches
en
vela
That
I
spend
my
nights
awake
Muriendo
por
ti
Dying
for
you
Y
yo
la
paso
bailando
And
I
spend
my
time
dancing
Amando
mi
libertad
ya
sin
ti
Loving
my
freedom,
without
you
Y
cuando
recuerdo
And
when
I
remember
Tu
nombre
y
tus
besos
Your
name
and
your
kisses
Me
río
de
ti
I
laugh
at
you
Me
pondré,
en
la
piel
I
will
put
on,
on
my
skin
Camuflaje
de
mujer
Camouflage
of
a
woman
Esconderé
a
la
que
se
porta
muy
bien
I
will
hide
the
one
who
behaves
very
well
Antifaz
pasional
Passionate
mask
Y
ahora
si
a
portarme
mal
And
now
if
I
misbehave
Me
despeino
con
el
viento
I
get
carried
away
with
the
wind
Acelero,
voy
sin
frenos
I
accelerate,
I
go
without
brakes
Por
las
calles
de
la
ciudad
Through
the
city
streets
A
veces
me
quiere,
otras
me
desconocen
Sometimes
it
loves
me,
other
times
it
doesn't
know
me
Pero
vale
el
riesgo
por
esos
momentos
But
the
risk
is
worth
it
for
those
moments
De
los
que
luego
yo
ya
no
recuerdo
That
later
I
no
longer
remember
Y
es
que
la
noche
And
it's
that
the
night
Tiene
sus
rincones
para
los
amantes
Has
its
corners
for
lovers
Donde
se
confunden
algunos
rufianes
Where
some
thugs
get
confused
Que
si
me
persiguen
me
dejo
atrapar
That
if
they
chase
me,
I
let
myself
be
caught
Luego
escapo,
acelero
voy
sin
frenos
por
las
calles
Then
I
escape,
I
accelerate,
I
go
without
brakes
through
the
streets
Esa
mujer
necesita
ser
internada
That
woman
needs
to
be
committed
No,
No
estoy
loca
No,
I'm
not
crazy
No,
No
Soy
Un
Hámster
No
No,
I'm
Not
A
Hamster,
No
Creo
que
ya
es
tiempo
de
ir
con
el
psiquiatra
I
think
it's
time
to
go
to
the
psychiatrist
Lo
dijeron
en
mi
casa
y
me
trajeron
casi
arrastras
They
said
it
at
my
house
and
they
brought
me
almost
dragging
me
Pues
cuando
llego
de
noche
Because
when
I
get
home
at
night
Y
me
quieren
hacer
un
reproche
And
they
want
to
scold
me
No
oigo
nada,
no
oigo
nada
y
corro
a
la
ventana
I
don't
hear
anything,
I
don't
hear
anything
and
I
run
to
the
window
Pero
del
quinto
piso
el
que
salta
se
mata
But
from
the
fifth
floor,
whoever
jumps
dies
Me
pongo
violenta
viento
adornos
de
casa
I
get
violent,
I
throw
house
decorations
No
estoy
loca,
no
estoy
loca,
no
estoy
loca
I'm
not
crazy,
I'm
not
crazy,
I'm
not
crazy
Solo
estoy,
desesperada
I'm
just,
desperate
Dr.
Psiquiatra,
ya
no
me
diga
tonterías
Dr.
Psychiatrist,
don't
tell
me
any
more
nonsense
Dr.
Psiquiatra,
quiero
vivir
mi
propia
vida
Dr.
Psychiatrist,
I
want
to
live
my
own
life
Dr.
Psiquiatra,
yo
no
le
pagare
la
cuenta
Dr.
Psychiatrist,
I
will
not
pay
the
bill
Dr.
Psiquiatra,
ya
no
me
mi,
ya
no
me
mi
Dr.
Psychiatrist,
don't
look
at
me
anymore,
don't
look
at
me
anymore
Ya
no
miren
más
las
piernas
Stop
looking
at
my
legs
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
estoy
loca
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
I'm
not
crazy
Creo
que
ya
es
tiempo
de
ir
con
el
psiquiatra
I
think
it's
time
to
go
to
the
psychiatrist
Eso
dijo
el
profesor
y
me
corrió
del
salón
That's
what
the
teacher
said
and
he
kicked
me
out
of
the
classroom
Y
cuando
no
llego
a
clases
And
when
I
don't
come
to
class
Manda
a
buscarme
por
todas
partes
He
sends
for
me
everywhere
Yo
me
escondo,
yo
me
escondo
no
entiendo
lo
que
le
pasa
I
hide,
I
hide,
I
don't
understand
what's
wrong
with
him
Primero
que
me
vaya
y
después
que
no
salga
First
he
tells
me
to
leave
and
then
he
doesn't
let
me
go
out
Cuatro
paredes
tristes
prisión
de
enamoradas
Four
sad
walls,
a
prison
for
lovers
No
estoy
loca,
no
estoy
loca,
no
estoy
loca
I'm
not
crazy,
I'm
not
crazy,
I'm
not
crazy
Solo
estoy
desesperada
I'm
just
desperate
Dr.
Psiquiatra,
ya
no
me
diga
tonterías
Dr.
Psychiatrist,
don't
tell
me
any
more
nonsense
Dr.
Psiquiatra,
quiero
vivir
mi
propia
vida
Dr.
Psychiatrist,
I
want
to
live
my
own
life
Dr.
Psiquiatra,
yo
no
le
pagare
la
cuenta
Dr.
Psychiatrist,
I
will
not
pay
the
bill
Dr.
Psiquiatra,
ya
no
me
mi,
ya
no
me
mi
Dr.
Psychiatrist,
don't
look
at
me
anymore,
don't
look
at
me
anymore
Ya
no
miren
más
las
piernas
Stop
looking
at
my
legs
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
estoy
loca
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
I'm
not
crazy
Yo
soy
Julieta,
y
en
luna
llena
I
am
Juliet,
and
on
a
full
moon
Me
vuelvo
loba,
y
busco
a
Romeo
I
become
a
wolf,
and
I
look
for
Romeo
No
estoy
loca,
no
estoy
loca,
no
estoy
loca
I'm
not
crazy,
I'm
not
crazy,
I'm
not
crazy
Solo
estoy,
desesperada
I'm
just,
desperate
Dr.
Psiquiatra,
ya
no
me
diga
tonterías
Dr.
Psychiatrist,
don't
tell
me
any
more
nonsense
Dr.
Psiquiatra,
quiero
vivir
mi
propia
vida
Dr.
Psychiatrist,
I
want
to
live
my
own
life
Dr.
Psiquiatra,
yo
no
le
pagare
la
cuenta
Dr.
Psychiatrist,
I
will
not
pay
the
bill
Dr.
Psiquiatra,
ya
no
me
mi,
ya
no
me
mi
Dr.
Psychiatrist,
don't
look
at
me
anymore,
don't
look
at
me
anymore
Ya
no
miren
más
las
piernas
Stop
looking
at
my
legs
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
estoy
loca
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
I'm
not
crazy
Dr.
Psiquiatra,
ya
no
me
diga
tonterías
Dr.
Psychiatrist,
don't
tell
me
any
more
nonsense
Dr.
Psiquiatra,
quiero
vivir
mi
propia
vida
Dr.
Psychiatrist,
I
want
to
live
my
own
life
Dr.
Psiquiatra,
yo
no
le
pagare
la
cuenta
Dr.
Psychiatrist,
I
will
not
pay
the
bill
Dr.
Psiquiatra,
ya
no
me
mi,
ya
no
me
mi
Dr.
Psychiatrist,
don't
look
at
me
anymore,
don't
look
at
me
anymore
Ya
no
miren
más
las
piernas
Stop
looking
at
my
legs
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
estoy
loca
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
I'm
not
crazy
Dr.
Psiquiatra
Dr.
Psychiatrist
Dr.
Psiquiatra
Dr.
Psychiatrist
Dr.
Psiquiatra
Dr.
Psychiatrist
Dr.
Psiquiatra
Dr.
Psychiatrist
Ya
no
miren
más
las
piernas
Stop
looking
at
my
legs
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
estoy
loca
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
I'm
not
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.