Paroles et traduction Gloria Trevi - Qué Bueno Que No Fui Lady Di!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Bueno Que No Fui Lady Di!
Как хорошо, что я не Леди Ди!
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Di
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди
Nomás
de
imaginar
en
tener
la
sangre
azul
Одна
мысль
о
том,
чтобы
иметь
голубую
кровь
Me
da
escalofríos,
qué
color
tan
frío!
Меня
бросает
в
дрожь,
какой
холодный
цвет!
Mi
sangre
colorada
es
apasionada
Моя
кровь
красная,
она
страстная
Y
a
las
pobres
princesas
les
va
de
la
patada
А
бедным
принцессам
приходится
несладко
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
Casarme
con
el
Carlos,
ni
pensarlo
Выходить
замуж
за
Чарльза,
даже
думать
об
этом
не
хочу
No
estando
enamorados,
ay!,
que
asco!
Не
будучи
влюбленными,
фу,
какая
гадость!
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
Si
yo
hubiera
sido
princesa
Если
бы
я
была
принцессой
Hasta
ahí
llegaba
la
realeza
На
этом
бы
и
закончилась
королевская
власть
Yo
no
me
dejaba
por
nada
Я
бы
ни
за
что
не
позволила
Que
me
lavaran
la
cabeza
Чтобы
мне
промывали
мозги
Que
bueno,
que
bueno
Как
хорошо,
как
хорошо
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
No
quiero
ser
princesa,
mucho
menos
reina
Не
хочу
быть
принцессой,
а
тем
более
королевой
Ni
siquiera
de
belleza
Даже
королевой
красоты
Viven
en
cautiverio
y
en
observación
Они
живут
в
неволе,
под
постоянным
наблюдением
Tienen
que
ser
ejemplo
de
educación
Должны
быть
образцом
хорошего
воспитания
No
quiero
ser
princesa,
mucho
menos
reina
Не
хочу
быть
принцессой,
а
тем
более
королевой
Ni
siquiera
de
belleza
Даже
королевой
красоты
Prefiero
ser
plebeya
Предпочитаю
быть
простолюдинкой
Sí,
plebeya
pero
contenta!
Да,
простолюдинкой,
но
счастливой!
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
(qué
bueno
que
no
fue
Lady
Di!)
(как
хорошо,
что
она
не
Леди
Ди!)
Qué
horror
imaginarme
comiendo
avestruz
Какой
ужас
представить,
как
я
ем
страуса
Sin
saber
con
que
cuchillo
porque
hay
25
Не
зная,
каким
ножом,
потому
что
их
25
Con
lo
que
me
gusta
comer
a
mis
anchas
Мне
так
нравится
есть
вволю
Tacos
de
suadero
y
chuparme
los
dedos
Тако
с
говядиной
и
облизывать
пальцы
Qué
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
Escoger
mis
amistades
por
su
linaje
Выбирать
друзей
по
их
родословной
Como
a
los
caballos
y
a
los
animales
Как
лошадей
или
каких-то
животных
Qué
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
Le
sacan
biografías
no
autorizadas
О
них
пишут
неавторизованные
биографии
Mis
cuates
me
critican,
pero
no
cobran
nada
Мои
друзья
меня
критикуют,
но
бесплатно
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
No
quiero
ser
princesa,
mucho
menos
ser
reina
Не
хочу
быть
принцессой,
тем
более
королевой
Ni
siquiera
de
belleza
Даже
королевой
красоты
Viven
en
cautiverio
y
en
observación
Живут
в
неволе,
под
постоянным
наблюдением
Tienen
que
ser
ejemplo
de
educación
Должны
быть
образцом
хорошего
воспитания
No
quiero
ser
princesa,
mucho
menos
reina
Не
хочу
быть
принцессой,
тем
более
королевой
Ni
siquiera
de
belleza
Даже
королевой
красоты
Prefiero
ser
plebeya
Предпочитаю
быть
простолюдинкой
Sí,
plebeya
pero
contenta
Да,
простолюдинкой,
но
счастливой!
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Que
bueno
que
no
fuí
Lady
Di!
Как
хорошо,
что
я
не
Леди
Ди!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLORIA DE LOS ANGELES TREVINO RUIZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.