Gloria Trevi - Quítame La Ropa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - Quítame La Ropa




Quítame La Ropa
Сними со мной одежду
Quítame la ropa,
Сними со мной одежду,
cállate la boca;
заткни за собой рот;
vamos a sudar
давай потеем
hasta hacernos vapor.
до тех пор, пока не станем паром.
Muérdeme los lábios,
Укуси мне губы,
no te hagas el santo;
не притворяйся святым;
se dice el pecado
говорят о грехе,
mas no el pecador.
но не о грешнике.
Vente y yo voy...
Приходи и я приду...
vente y voy.
приходи и я иду.
Me miras así,
Ты смотришь на меня так,
en lo que vas yo ya vengo;
пока ты идешь, я уже возвращаюсь;
te estoy deslumbrando, lo entiendo...
я ослепляю тебя, это понятно...
si soy demasiado, qué bueno...
если это слишком, то хорошо...
(suerte la tuya).
(как повезло тебе).
Poquito de
Немного меня
y ya te dejé sin aliento,
и я уже оставила тебя без дыхания,
aguanta que apenas empiezo...
держись, я только начинаю...
lo quiero, pero a fuego lento.
я хочу это, но медленно.
En un instante
В одно мгновение
voy a transformarte
я преобразую тебя
de tanta pasión,
от страсти,
un hombre en toda la extensión.
в мужчину в полном смысле слова.
Vas a engancharte,
Ты зацепишься,
no vas a soltarte;
ты не будешь отпускать;
me das y te doy,
ты даешь мне, и я даю тебе,
decídete, vente y yo voy.
решись, приходи и я иду.
Quítame la ropa,
Сними со мной одежду,
cállate la boca;
заткни за собой рот;
vamos a sudar
давай потеем
hasta hacernos vapor.
до тех пор, пока не станем паром.
Muérdeme los labios,
Укуси мне губы,
no te hagas el santo;
не притворяйся святым;
se dice el pecado
говорят о грехе,
mas no el pecador.
но не о грешнике.
Vente y yo voy...
Приходи и я приду...
vente y yo voy.
приходи и я иду.
No van a saber...
Они не будут знать...
tranquilo, yo guardo el secreto;
спокойно, я сохраню секрет;
ven, tócarme, no tengas miedo...
приходи, трогай меня, не бойся...
arriésgate y gánate el cielo.
рискни и завоюй небеса.
Poquito de
Немного меня,
y ya te dejé sin aliento,
и я уже оставила тебя без дыхания,
aguanta que apenas empiezo...
держись, я только начинаю...
lo quiero, pero a fuego lento.
я хочу это, но медленно.
En un instante
В одно мгновение
voy a transformarte
я преобразую тебя
de tanta pasión,
от страсти,
un hombre en toda la extensión.
в мужчину в полном смысле слова.
Vas a engancharte,
Ты зацепишься,
no vas a soltarte;
ты не будешь отпускать;
me das y te doy,
ты даешь мне, и я даю тебе,
decídete, vente y yo voy.
решись, приходи и я иду.
Quítame la ropa,
Сними со мной одежду,
cállate la boca;
заткни за собой рот;
vamos a sudar
давай потеем
hasta hacernos vapor.
до тех пор, пока не станем паром.
Muérdeme los labios,
Укуси мне губы,
no te hagas el santo;
не притворяйся святым;
se dice el pecado
говорят о грехе,
mas no el pecador.
но не о грешнике.
Vente y yo voy...
Приходи и я приду...
vente y yo voy...
приходи и я иду...
vente y yo voy...
приходи и я иду...
vente y yo voy...
приходи и я иду...
vente y yo voy.
приходи и я иду.





Writer(s): AMERIKA ANGELICA JIMENEZ, GLORIA DE LOS ANGELES TREVINO RUIZ, GEORGEL JULIO AREVALO REYES, ANDRES TORRES, AMERICA ANGELICA JIMENEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.