Paroles et traduction Gloria Trevi - Si Me Llevas Contigo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Llevas Contigo (En Vivo)
Если ты возьмешь меня с собой (В живую)
Te
prometo
que
Обещаю
тебе,
Si
me
llevas
contigo,
cambiare
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
я
изменюсь,
Why
voy
a
ser
tan
buena
И
буду
такой
хорошей,
Como
nunca
he
sido
Какой
никогда
не
была.
Si
me
llevas
contigo
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой.
Te
prometo
que
Обещаю
тебе,
Ya
no
sere
rebelde,
te
amare
Я
больше
не
буду
бунтарить,
я
буду
любить
тебя,
Con
plena
sumision
С
полным
подчинением
A
todos
tus
deseos
Всем
твоим
желаниям,
Si
me
llevas
contigo
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой.
Nadie
llorara
Никто
не
будет
плакать,
No
hay
quien
me
quiera
en
casa
Дома
меня
никто
не
любит,
Ni
tengo
amigos
de
verdad
И
у
меня
нет
настоящих
друзей,
Why
eso
que
el
amor
a
mi
nunca
se
me
dio
И
любовь
мне
никогда
не
удавалась,
Solo
me
dio
la
soledad,
seor
llevame
contigo
Только
одиночество,
господин,
возьми
меня
с
собой.
Arrancame
la
vida
en
plena
madrugada
Отбери
у
меня
жизнь
в
раннем
рассвете,
No
quiero
despertar
otra
maana
Я
не
хочу
просыпаться
завтра
утром,
No
quiero
vivir
sin
ser
amada
Я
не
хочу
жить,
не
будучи
любимой,
Seor
llevame
contigo
Господин,
возьми
меня
с
собой.
Arrancame
el
dolor,
regalame
la
calma
Отбери
у
меня
боль,
подари
мне
спокойствие,
Que
es
demasiado
triste
aqui
mi
camino
Мой
путь
здесь
слишком
печальный,
Voy
a
prenderte
estrellas
en
el
infinito
Я
зажгу
для
тебя
звезды
в
бесконечности,
Te
prometo
que
Обещаю
тебе,
Si
me
llevas
contigo,
deseare
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
я
буду
желать
Felicidad
why
amor
Счастья
и
любви
Para
los
que
estan
vivos
Для
тех,
кто
остался
жив,
Si
me
llevas
contigo
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой.
Nadie
llorara
Никто
не
будет
плакать,
Tal
vez
ni
se
den
cuenta
Возможно,
они
даже
не
заметят,
Nunca
fui
nada
especial
Я
никогда
не
была
кем-то
особенным,
Seor
llevame
contigo
Господин,
возьми
меня
с
собой.
Arrancame
la
vida
en
plena
madrugada
Отбери
у
меня
жизнь
в
раннем
рассвете,
No
quiero
despertar
otra
maana
Я
не
хочу
просыпаться
завтра
утром,
No
quiero
vivir
sin
ser
amada
Я
не
хочу
жить,
не
будучи
любимой,
Seor
llevame
contigo
Господин,
возьми
меня
с
собой.
Arrancame
el
dolor,
regalame
la
calma
Отбери
у
меня
боль,
подари
мне
спокойствие,
Que
es
demasiado
triste
aqui
mi
camino
Мой
путь
здесь
слишком
печальный,
Voy
a
prenderte
estrellas
en
el
infinito
Я
зажгу
для
тебя
звезды
в
бесконечности,
Voy
a
prenderte
estrellas
en
el
infinito
Я
зажгу
для
тебя
звезды
в
бесконечности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLORIA TREVI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.