Paroles et traduction Gloria Trevi - Si Me llevas Contigo (Versión 2024)
Si Me llevas Contigo (Versión 2024)
Если возьмёшь меня с собой (Версия 2024)
Te
prometo
que
Обещаю,
что
Si
me
llevas
contigo,
cambiaré
Если
возьмёшь
меня
с
собой,
я
изменюсь
Y
voy
a
ser
tan
buena
И
буду
такой
хорошей,
Como
nunca
he
sido
Какой
никогда
не
была
Si
me
llevas
contigo
Если
возьмёшь
меня
с
собой
Te
prometo
que
Обещаю,
что
Ya
no
seré
rebelde,
te
amaré
Больше
не
буду
бунтовать,
я
полюблю
тебя
Con
plena
sumisión
С
полной
покорностью
A
todos
tus
deseos
Всем
твоим
желаниям
Si
me
llevas
contigo
Если
возьмёшь
меня
с
собой
Nadie
llorará
Никто
не
будет
плакать
No
hay
quien
me
quiera
en
casa
Никто
меня
не
любит
дома
Ni
tengo
amigos
de
verdad
Да
и
настоящих
друзей
у
меня
нет
Y
eso
del
amor
a
mi
nunca
se
me
dio
И
мне
никогда
не
везло
в
любви
Solo
se
me
dio
la
soledad
Мне
досталось
лишь
одиночество
Señor
llévame
contigo
Милый,
возьми
меня
с
собой
Arráncame
la
vida
en
plena
madrugada
Забери
мою
жизнь
среди
ночи
No
quiero
despertar
otra
mañana
Я
не
хочу
просыпаться
ещё
одним
утром
No
quiero
vivir
sin
ser
amada
Я
не
хочу
жить,
не
будучи
любимой
Señor
llévame
contigo
Милый,
возьми
меня
с
собой
Arráncame
el
dolor,
regálame
la
calma
Забери
мою
боль,
подари
мне
покой
Que
es
demasiado
triste
aquí
mi
camino
Слишком
грустна
моя
дорога
здесь
Voy
a
prenderte
estrellas
en
el
infinito
Я
зажгу
для
тебя
звёзды
в
бесконечности
Te
prometo
que
Обещаю,
что
Si
me
llevas
contigo,
desearé
Если
возьмёшь
меня
с
собой,
я
пожелаю
Felicidad
y
amor
Счастья
и
любви
Para
los
que
estan
vivos
Тем,
кто
остался
жив
Si
me
llevas
contigo
Если
возьмёшь
меня
с
собой
Nadie
llorará
Никто
не
будет
плакать
Tal
vez
ni
se
den
cuenta
Возможно,
они
даже
не
заметят
Nunca
fui
nada
especial
Я
никогда
не
была
ничем
особенным
Señor
llévame
contigo
Милый,
возьми
меня
с
собой
Arráncame
la
vida
en
plena
madrugada
Забери
мою
жизнь
среди
ночи
No
quiero
despertar
otra
mañana
Я
не
хочу
просыпаться
ещё
одним
утром
No
quiero
vivir
sin
ser
amada
Я
не
хочу
жить,
не
будучи
любимой
Señor
llévame
contigo
Милый,
возьми
меня
с
собой
Arráncame
el
dolor,
regálame
la
calma
Забери
мою
боль,
подари
мне
покой
Que
es
demasiado
triste
aquí
mi
camino
Слишком
грустна
моя
дорога
здесь
Voy
a
prenderte
estrellas
en
el
infinito
Я
зажгу
для
тебя
звёзды
в
бесконечности
(Voy
a
prenderte
estrellas
en
el
infinito)
(Я
зажгу
для
тебя
звёзды
в
бесконечности)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.