Gloria Trevi - Si Me llevas Contigo (Versión 2024) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - Si Me llevas Contigo (Versión 2024)




Si Me llevas Contigo (Versión 2024)
Если ты возьмешь меня с собой (Версия 2024)
Te prometo que
Я обещаю тебе, что
Si me llevas contigo, cambiaré
Если ты возьмешь меня с собой, я изменюсь
Y voy a ser tan buena
И буду такой хорошей,
Como nunca he sido
Какой никогда не была.
Si me llevas contigo
Если ты возьмешь меня с собой.
Te prometo que
Я обещаю тебе, что
Ya no seré rebelde, te amaré
Больше не буду бунтаркой, буду любить тебя
Con plena sumisión
С полной покорностью
A todos tus deseos
Всем твоим желаниям.
Si me llevas contigo
Если ты возьмешь меня с собой.
Nadie llorará
Никто не заплачет.
No hay quien me quiera en casa
Меня никто не любит дома,
Ni tengo amigos de verdad
И нет у меня настоящих друзей.
Y eso del amor a mi nunca se me dio
И эта любовь мне никогда не давалась,
Solo se me dio la soledad
Мне давалось только одиночество.
Señor llévame contigo
Господи, возьми меня с собой,
Arráncame la vida en plena madrugada
Забери мою жизнь глубокой ночью.
No quiero despertar otra mañana
Не хочу просыпаться следующим утром,
No quiero vivir sin ser amada
Не хочу жить, не будучи любимой.
Señor llévame contigo
Господи, возьми меня с собой,
Arráncame el dolor, regálame la calma
Забери мою боль, подари мне спокойствие.
Que es demasiado triste aquí mi camino
Слишком печален мой путь здесь.
Voy a prenderte estrellas en el infinito
Я зажгу для тебя звезды в бесконечности.
Te prometo que
Я обещаю тебе, что
Si me llevas contigo, desearé
Если ты возьмешь меня с собой, я пожелаю
Felicidad y amor
Счастья и любви
Para los que estan vivos
Тем, кто еще жив.
Si me llevas contigo
Если ты возьмешь меня с собой.
Nadie llorará
Никто не заплачет.
Tal vez ni se den cuenta
Возможно, даже не заметят.
Nunca fui nada especial
Я никогда не была особенной.
Señor llévame contigo
Господи, возьми меня с собой,
Arráncame la vida en plena madrugada
Забери мою жизнь глубокой ночью.
No quiero despertar otra mañana
Не хочу просыпаться следующим утром,
No quiero vivir sin ser amada
Не хочу жить, не будучи любимой.
Señor llévame contigo
Господи, возьми меня с собой,
Arráncame el dolor, regálame la calma
Забери мою боль, подари мне спокойствие.
Que es demasiado triste aquí mi camino
Слишком печален мой путь здесь.
Voy a prenderte estrellas en el infinito
Я зажгу для тебя звезды в бесконечности.
(Voy a prenderte estrellas en el infinito)
зажгу для тебя звезды в бесконечности.)





Writer(s): Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.