Paroles et traduction Gloria Trevi - Soñando (Versión 2023)
Soñando (Versión 2023)
Dreaming (2023 Version)
¿Será
que
estoy
soñando
y
sueño
Am
I
dreaming,
and
dreaming
Que
vivo
y
que
habito
en
el
planeta
Tierra?
That
I
live
and
inhabit
planet
Earth?
¿Será
una
pesadilla
todas
estas
guerras?
Is
this
nightmare,
all
these
wars?
¿O
será
tan
sólo
un
sueño
Or
is
it
just
a
dream
El
amor
que
llevo
dentro?
The
love
I
carry
inside?
¿De
dónde
me
han
traído
y
cuál
será
mi
destino?
Where
have
I
been
brought
from,
and
what
will
be
my
destiny?
El
camino
está
lleno
de
niebla
The
road
is
full
of
fog
De
preguntas
eternas
y
de
soledad
Eternal
questions
and
solitude
El
camino
lo
siento
confuso
I
feel
the
road
is
confusing
Pues
lleva
al
futuro
y
no
sé
si
habrá
Because
it
leads
to
the
future
and
I
don't
know
if
there
will
be
¿Cuánto
tiempo
me
queda
para
soñar?
How
much
time
do
I
have
left
to
dream?
¿Será
que
estoy
soñando
y
sueño
Am
I
dreaming,
and
dreaming
Que
estoy
en
este
cuerpo
en
una
reencarnación?
That
I
am
in
this
body
in
reincarnation?
¿Será
este
mi
sexo
y
por
qué
lo
tengo?
Is
this
my
sex,
and
why
do
I
have
it?
¿Por
qué
aferrarme
así
la
vida
Why
hold
on
to
life
like
this
Si
ella
está
llena
de
intrigas?
If
it
is
full
of
intrigue?
¿Por
qué
la
sonrisa
de
un
niño
Why
does
a
child's
smile
Me
da
tanta
alegría?
Give
me
so
much
joy?
El
camino
está
lleno
de
niebla
The
road
is
full
of
fog
De
preguntas
eternas
y
de
soledad
Eternal
questions
and
solitude
El
camino
lo
siento
confuso
I
feel
the
road
is
confusing
Pues
lleva
al
futuro
y
no
sé
si
habrá
Because
it
leads
to
the
future
and
I
don't
know
if
there
will
be
¿Cuánto
tiempo
me
queda
para
soñar?
How
much
time
do
I
have
left
to
dream?
¿Qué
se
sentirá
la
muerte?
What
will
death
feel
like?
¿Qué
poderes
hay
en
mi
mente?
What
powers
are
there
in
my
mind?
No
entiendo
cómo
algún
día
I
don't
understand
how
one
day
Seré
los
restos
de
un
cuerpo
sin
vida
I
will
be
the
remains
of
a
lifeless
body
Debe
ser
un
sueño
abstracto
It
must
be
an
abstract
dream
Lo
que
aquí
nos
ha
pasado
What
has
happened
here
to
us
Con
tiranos
como
reyes
With
tyrants
as
kings
Mientras
los
buenos
son
crucificados
While
the
good
are
crucified
¿Cuánto
tiempo
me
queda
para
soñar?
How
much
time
do
I
have
left
to
dream?
El
camino
está
lleno
de
niebla
The
road
is
full
of
fog
De
preguntas
eternas
y
de
soledad
Eternal
questions
and
solitude
El
camino
lo
siento
confuso
I
feel
the
road
is
confusing
Pues
lleva
al
futuro
y
no
sé
si
habrá
Because
it
leads
to
the
future
and
I
don't
know
if
there
will
be
¿Cuánto
tiempo
me
queda
para
soñar?
How
much
time
do
I
have
left
to
dream?
¿Cuánto
tiempo
me
queda
para
soñar?
How
much
time
do
I
have
left
to
dream?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.