Paroles et traduction Gloria Trevi - Un Día Más de Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Más de Vida
One More Day of Life
Voy
en
el
último
tren
I'm
on
the
last
train
hacia
el
último
anden
towards
the
last
platform
en
mi
último
día...
on
my
final
day...
Veo
por
la
ventanilla,
I
look
through
the
window,
mirando
hacia
atrás
gazing
back,
puedo
ver
mi
vida.
I
can
see
my
life.
No
me
arrepiento
de
lo
que
he
hecho,
I
don't
regret
what
I've
done,
mas
bien
me
pregunto:
"¿por
qué
perdí
tiempo...?";
but
rather
I
ask
myself:
"Why
did
I
waste
time...?";
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
Why
did
I
leave
so
much
for
later?
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
Why
did
I
leave
so
much
for
later?
Quisiera
irme
a
caminar
I
would
like
to
go
for
a
walk
a
la
calle
principal
down
the
main
street
y
quitarme
la
ropa...
and
take
off
my
clothes...
Podérsela
regalar
To
be
able
to
give
them
away
a
los
vaguitos
que
están
to
the
homeless
men
who
are
aventando
pelotas.
throwing
balls
around.
Ir
por
ahí
sin
nada
en
mi
cuerpo,
To
go
around
with
nothing
on
my
body,
quiero
sentir
las
manos
del
viento...
I
want
to
feel
the
hands
of
the
wind...
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
Why
did
I
leave
so
much
for
later?
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
Why
did
I
leave
so
much
for
later?
sólo
quiero
pedir
un
último
deseo.
I
just
want
to
make
one
last
wish.
Un
día
más...
un
día
más...
One
more
day...
one
more
day...
un
día
más
de
vida
para
dar
mi
querer
one
more
day
of
life
to
give
my
love
a
todos
aquellos
que
no
les
demostré
to
all
those
to
whom
I
didn't
show
mis
sentimientos
a
los
que
les
fallé
my
feelings,
to
those
I
failed
y
me
siguieron
queriendo.
and
who
continued
to
love
me.
Un
día
más...
un
día
más...
One
more
day...
one
more
day...
un
día
más
de
vida
para
entrar
a
la
Iglesia...
one
more
day
of
life
to
enter
the
Church...
ponerme
en
rodillas,
mas
no
arrepentida,
to
get
on
my
knees,
but
not
repentant,
sólo
agradecida
por
toda
la
libertad
para
hacer
bien
o
mal
mi
vida.
just
grateful
for
all
the
freedom
to
do
good
or
bad
in
my
life.
Un
día
más...
un
día
más...
One
more
day...
one
more
day...
un
día
más
de
vida.
one
more
day
of
life.
Quisiera
poder
llegar
I
wish
I
could
go
con
mi
jefe
el
holgazán
with
my
lazy
boss
a
su
gran
oficina...
to
his
big
office...
Para
tirarle
el
café,
To
throw
coffee
at
him,
para
reírme
de
él
to
laugh
at
him
cuando
me
diga
que
estoy
despedida.
when
he
tells
me
I'm
fired.
No
perder
tiempo...
buscar
a
mi
amado,
Not
to
waste
time...
to
find
my
beloved,
hundirme
en
su
cuerpo
lo
que
quede
de
tiempo...
to
sink
into
his
body
for
whatever
time
is
left...
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
Why
did
I
leave
so
much
for
later?
¿por
qué
dejé
tanto
para
luego?
Why
did
I
leave
so
much
for
later?
sólo
quiero
pedir
un
último
deseo.
I
just
want
to
make
one
last
wish.
Un
día
más...
un
día
más...
One
more
day...
one
more
day...
un
día
más
de
vida
para
dar
mi
querer
one
more
day
of
life
to
give
my
love
a
todos
aquellos
que
no
les
demostré
to
all
those
to
whom
I
didn't
show
mis
sentimientos
a
los
que
les
fallé
my
feelings,
to
those
I
failed
y
me
siguieron
queriendo.
and
who
continued
to
love
me.
Un
día
más...
un
día
más...
One
more
day...
one
more
day...
un
día
más
de
vida
para
entrar
a
la
Iglesia...
one
more
day
of
life
to
enter
the
Church...
ponerme
en
rodillas,
mas
no
arrepentida,
to
get
on
my
knees,
but
not
repentant,
sólo
agradecida
por
toda
la
libertad
para
hacer
bien
o
mal
mi
vida.
just
grateful
for
all
the
freedom
to
do
good
or
bad
in
my
life.
Un
día
más...
un
día
más...
One
more
day...
one
more
day...
un
día
más
de
vida.
one
more
day
of
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gloria trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.