Gloria Trevi - Un Día Más de Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - Un Día Más de Vida




Voy en el último tren
Я еду на последнем поезде.
hacia el último anden
к последней ходили
en mi último día...
в последний день...
Veo por la ventanilla,
Я вижу из окна.,
mirando hacia atrás
оглядываясь назад
puedo ver mi vida.
я вижу свою жизнь.
No me arrepiento de lo que he hecho,
Я не жалею о том, что сделал.,
mas bien me pregunto: "¿por qué perdí tiempo...?";
скорее я спрашиваю себя: "почему я потерял время...?";
¿por qué dejé tanto para luego?
почему я так много оставил на потом?
¿por qué dejé tanto para luego?
почему я так много оставил на потом?
Quisiera irme a caminar
Я хочу прогуляться.
a la calle principal
на главную улицу.
y quitarme la ropa...
и снять одежду...
Podérsela regalar
Можете ли вы подарить его
a los vaguitos que están
к бездельникам, которые
aventando pelotas.
бросаю мячи.
Ir por ahí sin nada en mi cuerpo,
Идти туда без чего-либо в моем теле.,
quiero sentir las manos del viento...
я хочу почувствовать руки ветра...
¿por qué dejé tanto para luego?
почему я так много оставил на потом?
¿por qué dejé tanto para luego?
почему я так много оставил на потом?
sólo quiero pedir un último deseo.
я просто хочу загадать последнее желание.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida para dar mi querer
еще один день жизни, чтобы дать мое желание.
a todos aquellos que no les demostré
всем тем, кого я не показал им.
mis sentimientos a los que les fallé
мои чувства, которые я подвел.
y me siguieron queriendo.
и они продолжали любить меня.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida para entrar a la Iglesia...
еще один день жизни, чтобы войти в церковь...
ponerme en rodillas, mas no arrepentida,
поставь меня на колени, но не раскаивайся.,
sólo agradecida por toda la libertad para hacer bien o mal mi vida.
я просто благодарна за всю свободу делать добро или зло в моей жизни.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida.
еще один день жизни.
(Música)
(Музыка)
Quisiera poder llegar
Я бы хотел, чтобы я мог добраться
con mi jefe el holgazán
с моим боссом бездельником.
a su gran oficina...
в свой большой офис...
Para tirarle el café,
Чтобы бросить в него кофе.,
para reírme de él
чтобы посмеяться над ним.
cuando me diga que estoy despedida.
когда он скажет, что я уволена.
No perder tiempo... buscar a mi amado,
Не теряйте времени... в поисках моего любимого,
hundirme en su cuerpo lo que quede de tiempo...
я погружаюсь в его тело столько, сколько осталось времени...
¿por qué dejé tanto para luego?
почему я так много оставил на потом?
¿por qué dejé tanto para luego?
почему я так много оставил на потом?
sólo quiero pedir un último deseo.
я просто хочу загадать последнее желание.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida para dar mi querer
еще один день жизни, чтобы дать мое желание.
a todos aquellos que no les demostré
всем тем, кого я не показал им.
mis sentimientos a los que les fallé
мои чувства, которые я подвел.
y me siguieron queriendo.
и они продолжали любить меня.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida para entrar a la Iglesia...
еще один день жизни, чтобы войти в церковь...
ponerme en rodillas, mas no arrepentida,
поставь меня на колени, но не раскаивайся.,
sólo agradecida por toda la libertad para hacer bien o mal mi vida.
я просто благодарна за всю свободу делать добро или зло в моей жизни.
Un día más... un día más...
Еще один день... еще один день...
un día más de vida.
еще один день жизни.





Writer(s): gloria trevino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.