Paroles et traduction Gloria Trevi - Un Día Más De Vida / Ella Que Nunca Fue Ella / Tu Ángel De La Guarda (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Más De Vida / Ella Que Nunca Fue Ella / Tu Ángel De La Guarda (En Vivo)
Еще один день жизни / Она, которой никогда не была / Твой ангел-хранитель (вживую)
Esta
Noche,
esta
noche
Yo
soy
Tu
Hombre
Этой
ночью,
этой
ночью
я
твой
мужчина
¡Yo
Soy
Tu
Cabron!
Я
твой
мужчина!
Dejate
llevar
con
la
intensidad
Отдайся
страсти
Con
la
que
se
debe
vivir
cada
dia
de
nuestras
vidas
С
такой,
с
какой
мы
должны
проживать
каждый
день
своей
жизни
Hoy
es
Un
Dia
Mas
de
Vida
Сегодня
еще
один
день
жизни
Voy
en
el
último
tren
Я
в
последнем
поезде
hacia
el
último
anden
На
последней
платформе
en
mi
ultimo
dia
В
свой
последний
день
Veo
por
la
ventanilla
Я
смотрю
в
окно
mirando
hacia
tras
puedo
ver
mi
vida
Оглядываясь
назад,
я
вижу
свою
жизнь
No
me
arrepiento
de
lo
que
hecho
Я
не
жалею
о
том,
что
сделал
mas
bien
me
pregunto
Скорее,
я
спрашиваю
себя
¿Por
que
perdí
tiempo?
Почему
я
терял
время?
¿Por
que
dejé
tanto
para
luego?
Почему
я
оставлял
так
много
на
потом?
¿Por
que
dejé
tanto
para
luego?
Почему
я
оставлял
так
много
на
потом?
Solo
quiero
pedir
un
ultimo
deseo
Я
хочу
попросить
только
об
одном
последнем
желании
Un
dia
más,
un
dia
más
Один
день,
еще
один
день
Un
dia
más
de
vida
Еще
один
день
жизни
para
dar
mi
querer
a
todos
aquellos
Чтобы
подарить
свою
любовь
всем
тем
que
no
les
demostre
mis
sentimientos
Кому
я
не
показал
своих
чувств
a
los
que
les
falle
y
me
siguieron
queriendo
Тем,
кого
я
подвел,
но
кто
продолжал
любить
меня
Un
dia
más,
un
dia
más
Один
день,
еще
один
день
un
dias
más
de
vida
Еще
один
день
жизни
Para
entrar
a
la
iglesia
Чтобы
войти
в
церковь
ponerme
en
rodillas
Преклонить
колени
más
no
arrepentido,
solo
agradecido
Не
раскаиваясь,
а
лишь
благодаря
por
toda
la
libertad
para
hacer
За
всю
свободу
творить
bien
o
mal
mi
vida
Добро
или
зло
в
своей
жизни
un
dia
más,
un
dia
más
Один
день,
еще
один
день
un
dia
más
de
vida
Еще
один
день
жизни
¡Que
No
Te
Pase
Como
a
Ella!
Не
дай
этому
случиться
с
тобой!
Ella
que
nunca
fué,
Она,
которой
никогда
не
была
Ella
que
nunca
fué
ella,
Она,
которой
никогда
не
была
сама
собой
Ella
que
nunca
fué,
Она,
которой
никогда
не
была
Ella
que
nunca
fué
ella
Она,
которой
никогда
не
была
сама
собой
Ella
fué
una
desilusión
Она
была
разочарованием
para
sus
padres
que
querían
un
varón
Для
своих
родителей,
которые
хотели
мальчика
Pasaba
el
tiempo
vestida
de
azul
Она
проводила
время
в
синем
платье
en
algún
rincón...
В
каком-нибудь
уголке...
Siempre
quiso
ser
bailarina,
Она
всегда
хотела
быть
танцовщицей
más
la
obligaron
a
estudiar
medicina,
Но
ее
заставили
изучать
медицину
y
le
prohibieron
la
ilusión
de
un
amor
que
la
distraía...
И
запретили
мечтать
о
любви,
которая
отвлекала
ее...
Ella
tuvo
una
visión
en
esa
noche
clara,
У
нее
было
видение
в
ту
ясную
ночь
se
imaginó
volando
Она
представила,
как
летит
se
sintió
amada...
Она
почувствовала
себя
любимой...
Ella
se
prometió:
Она
пообещала
себе:
Voy
a
cambiar
mañana!
Я
изменюсь
завтра!
Dijo
que
sería
ella...
Она
сказала,
что
станет
собой...
Y
que
lucharía
por
ella...
И
будет
бороться
за
себя...
pero
el
mañana
no
llegó.
Но
завтра
не
наступило.
¡Y
Ahora
Ella!
И
теперь
она!
Ahora
soy
tu
Angel
de
la
guarda,
Теперь
я
твой
ангел-хранитель
la
que
fue
tu
fiel
enamorada,
Тот,
кто
был
твоей
верной
возлюбленной
ahora
soy,
quien
siempre
te
acompaña,
te
cuida,
te
baña,
Теперь
я
та,
кто
всегда
рядом,
заботится
о
тебе,
купает
тебя
Ahora
soy
tu
Angel
de
la
guarda,
Теперь
я
твой
ангел-хранитель
la
que
fue
tu
fiel
enamorada,
Тот,
кто
был
твоей
верной
возлюбленной
ahora
soy,
quien
siempre
te
acompaña,
te
cuida,
te
baña,
Теперь
я
та,
кто
всегда
рядом,
заботится
о
тебе,
купает
тебя
Estando
sin
ti,
Оставшись
без
тебя
yo
me
quise
morir,
Я
захотела
умереть
setenta
pastillas
fueron
mi
fin
Семьдесят
таблеток
стали
моим
концом
y
frente
a
Dios
diez
dias
hable
И
перед
Богом
десять
дней
я
говорила
dando
razones
para
volver
Приводя
причины
вернуться
Por
fin
me
regresa
en
un
barco
de
estrellas
Наконец-то
он
вернул
меня
на
корабле
из
звезд
me
mete
en
tu
casa,
yo
me
meto
en
tu
cama
Поместил
меня
в
твой
дом,
я
вошла
в
твою
постель
y
cuando
te
duermes,
duermo
de
ti
abrazada,
И
когда
ты
засыпаешь,
я
засыпаю,
обнявшись
с
тобой
me
meto
en
tus
sueños
y
soy
tus
deseos.
Я
вхожу
в
твои
сны
и
становлюсь
твоими
желаниями.
Ahora
soy
tu
Angel
de
la
guarda,
Теперь
я
твой
ангел-хранитель
la
que
fue
tu
fiel
enamorada,
Тот,
кто
был
твоей
верной
возлюбленной
ahora
soy,
quien
siempre
te
acompaña,
Теперь
я
та,
кто
всегда
рядом
te
cuida,
te
baña,
Кто
заботится
о
тебе,
купает
тебя
Ahora
soy
tu
Angel
de
la
guarda,
Теперь
я
твой
ангел-хранитель
la
que
fue
tu
fiel
enamorada,
Тот,
кто
был
твоей
верной
возлюбленной
ahora
soy,
quien
siempre
te
acompaña,
Теперь
я
та,
кто
всегда
рядом
te
cuida,
te
baña,
Кто
заботится
о
тебе,
купает
тебя
Ahora
Soy
Tu
Angel
de
la
Guarda
Теперь
я
твой
ангел-хранитель
Tu
Angel
de
la
Guarda
Твой
ангел-хранитель
Tu
Angel
de
la
Guarda
Твой
ангел-хранитель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gloria trevi, gloria trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.