Paroles et traduction Gloria Trevi - Una rosa azul (Una rosa blu)
Una rosa azul (Una rosa blu)
A Blue Rose (Una rosa blu)
Una
rosa
blu
es
tan
especial
A
blue
rose
is
so
special
Es
casi
inocente
a
la
vez
tan
fuerte
Almost
innocent
yet
so
strong
No
se
difumina
It
doesn't
fade
away
Y
con
un
detalle
te
puede
hechizar
And
with
a
single
detail
it
can
bewitch
you
Por
que
sus
espinas
pueden
cortar
la
vida
Because
its
thorns
can
cut
the
life
De
quien
la
ama
más
Of
the
one
who
loves
it
most
Pero
si
fuera
tuya
su
perfume
hará
But
if
it
were
yours,
its
perfume
would
make
Que
un
instante
valga
por
intenso
mas
que
una
eternidad
A
single
moment,
due
to
its
intensity,
worth
more
than
an
eternity
Tú
serás
su
estación
de
primavera
You
will
be
its
spring
season
Ella
se
abrirá
a
ti
segura
y
bella
It
will
open
up
to
you,
safe
and
beautiful
Y
en
tu
pecho
echara
la
rosa
blu
And
in
your
chest,
the
blue
rose
will
lay
down
Raíces
para
vivir
y
dejar
su
huella
Roots
to
live
and
leave
its
mark
Sentirás
en
tu
piel
ni
te
imaginas
You
will
feel
on
your
skin,
you
can't
imagine
Como
puede
crecer
ella
en
un
solo
día
How
it
can
grow
in
just
one
day
Que
no
te
cabe
en
el
cuerpo
tanto
terciopelo
That
so
much
velvet
won't
fit
in
your
body
Con
sus
pétalos
va
acariciándote
entero
With
its
petals,
it
caresses
you
entirely
Una
rosa
blu
te
va
a
complacer
A
blue
rose
will
please
you
Dulce
cual
perversa
ella
es
mas
diversa
que
tus
fantasías
Sweet
as
it
is
perverse,
it
is
more
diverse
than
your
fantasies
Una
rosa
blu
es
tan
diferente
que
el
mundo
le
teme
A
blue
rose
is
so
different
that
the
world
fears
it
A
lo
que
no
entiende
aunque
sea
una
flor
What
it
doesn't
understand,
even
if
it's
just
a
flower
La
quieren
ocultar
¡Que
no
la
vean!
They
want
to
hide
it,
don't
let
them
see
it!
¿Pero
como
ocultar
tanta
belleza?
But
how
can
you
hide
such
beauty?
Si
el
viento
que
la
toca
es
melodía
If
the
wind
that
touches
it
is
a
melody
Y
embriagante
su
aroma
huele
a
poesía
And
its
intoxicating
aroma
smells
like
poetry
Hace
dudar
la
fe
y
el
aquí
It
makes
you
doubt
faith
and
the
here
and
now
Pedacito
de
vida
buscando
compañía
A
little
piece
of
life
seeking
company
Necesita
una
voz
que
le
diga
te
amo
It
needs
a
voice
to
say
I
love
you
Cuando
se
que
se
abra
completa
When
it
opens
completely
Antes
de
caer
muerta
Before
falling
dead
Si
fuera
tuya
viviría
en
la
mente
que
hechiza
If
it
were
yours,
it
would
live
in
the
mind
it
bewitches
Al
menos
por
ese
día,
pues
en
verdad
la
rosa
blu
At
least
for
that
day,
because
in
truth,
the
blue
rose
Dulce
cual
perversa
no
es
fantasía
Sweet
as
it
is
perverse,
is
not
a
fantasy
Mas
una
rosa
blu
se
ama
siempre
bien
But
a
blue
rose
is
always
loved
well
Mañana
lloraras
no
debes
ignorar:
que
solo
vive
un
día
Tomorrow
you
will
cry,
you
must
not
ignore:
it
only
lives
for
a
day
Y
eterna
es
la
agonía
solo
vive
un
día
un
día
And
eternal
is
the
agony,
it
only
lives
for
a
day,
a
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAVIO GAETANO, CASSELLA AMERIGO, ZARRILLO MICHELE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.