Gloria Trevi - Vestida de Azúcar (Live At Auditorío Nacional, México.D.F/2011) [Extended Versión] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - Vestida de Azúcar (Live At Auditorío Nacional, México.D.F/2011) [Extended Versión]




Vestida de Azúcar (Live At Auditorío Nacional, México.D.F/2011) [Extended Versión]
В Сахарном Платье (Выступление в Auditorio Nacional, Мехико/2011) [Расширенная версия]
Tengo tanto miedo
Я так боюсь,
De que olvides lo que te quiero
Что ты забудешь, как я тебя люблю
Y de que con el paso del tiempo
И что со временем,
Lo dejes todo en el recuerdo
Ты все оставишь в воспоминаниях
Tengo tantísimo miedo
Я так сильно боюсь,
Ya casi te vas y yo aun no me atrevo
Вот уже и ты уходишь, а я так и не решилась,
Tanta precaución que no acude el deseo
Столько осторожности, что желание не приходит
Cuidando no salir lastimada me quedo sin nada
Боясь не быть раненной, я остаюсь ни с чем
Tengo planeado en mi mente
Я задумала в своем уме,
Como robarte tus besos para siempre
Как украсть твои поцелуи навсегда
Tiene que dar resultado
Это должно сработать,
Voy a amarte tanto
Я буду так сильно тебя любить,
Que de pronto te veras llorando
Что ты вдруг увидишь себя в слезах
Voy a darte lo que a nadie le di
Я дам тебе то, что никому не дала,
Vestida de azúcar un dulce para ti
В сахарном платье, сладость для тебя
Te voy a derretir en el calor de mi voz
Я растоплю тебя в жаре своего голоса,
Te quitare el aliento y no me dirás adiós
Я лишу тебя дыхания, и ты не скажешь мне прощай
Voy a hacerte lo que a nadie le haré
Я сделаю тебе то, что не сделаю больше никому
No importa lo que pienses me arriesgare
Неважно, что ты думаешь, я рискну
Y aunque se que las llevo de perder
И хотя я знаю, что у меня мало шансов выиграть,
Prefiero dar un salto a lo desconocido
Я предпочитаю сделать шаг в неизвестность,
En un instante vivido
В прожитом мгновении,
Me moriré o lo lograre
Я умру или достигну успеха
Ya no seré precavida
Я больше не буду осторожной,
Total si te vas déjame una sonrisa
Если ты уходишь, то оставь мне улыбку
Puede doler el recuerdo
Воспоминание может быть болезненным,
Pero lo prefiero a no quedarme siquiera con eso
Но я предпочитаю его тому, чтобы вообще ничего не осталось
Tengo planeado en mi mente
Я задумала в своем уме,
El acto perfecto para retenerte
Идеальный акт, чтобы удержать тебя
Voy a vencer a mi miedo
Я преодолею свой страх
Ahora sentirás lo que puedo causar cuando quiero
Теперь ты почувствуешь, что я могу сделать, когда захочу
Voy a darte lo que a nadie le di
Я дам тебе то, что никому не дала,
Vestida de azucar un dulce para ti
В сахарном платье, сладость для тебя
Te voy a derretir en el calor de mi voz
Я растоплю тебя в жаре своего голоса,
Te quitare el aliento y no me diras adios
Я лишу тебя дыхания, и ты не скажешь мне прощай
Voy a hacerte lo que a nadie le hare
Я сделаю тебе то, что не сделаю больше никому
No importa lo que pienses me arriesgare
Неважно, что ты думаешь, я рискну
Y aunque se que las llevo de perder
И хотя я знаю, что у меня мало шансов выиграть,
Prefiero dar un salto a lo desconocido
Я предпочитаю сделать шаг в неизвестность,
En un instante vivido... Me morire o lo lograre
В прожитом мгновении... Я умру или достигну успеха
Cristales de azúcar reflejan la luna
Кристаллы сахара отражают луну,
Lagrimas de alivio te muestran caminos
Слезы радости показывают тебе путь,
Un paso mas cerca la escarcha se quiebra
Еще один шаг, и иней растает,
No tiemblo de miedo sino... De lo que te quiero
Я дрожу не от страха, а от того...
Voy a darte lo que a nadie le di
Я дам тебе то, что никому не дала,
Vestida de azucar un dulce para ti
В сахарном платье, сладость для тебя
Te voy a derretir en el calor de mi voz
Я растоплю тебя в жаре своего голоса,
Te quitare el aliento y no me diras adios
Я лишу тебя дыхания, и ты не скажешь мне прощай
Voy a hacerte lo que a nadie le hare
Я сделаю тебе то, что не сделаю больше никому
No importa lo que pienses me arriesgare
Неважно, что ты думаешь, я рискну
Y aunque se que las llevo de perder
И хотя я знаю, что у меня мало шансов выиграть,
Prefiero dar un salto a lo desconocido
Я предпочитаю сделать шаг в неизвестность,
En un instante vivido... Me morire o lo lograre
В прожитом мгновении... Я умру или достигну успеха





Writer(s): GLORIA DE LOS ANGELES TREVINO RUIZ, LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.