Paroles et traduction Gloria Trevi - Ábranse Perras (Cumbia Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ábranse Perras (Cumbia Remix)
Open Up, Bitches (Cumbia Remix)
Ábranse,
perras
Open
up,
bitches
Ábranse,
perras,
que
ya
llegó
la
buena
Open
up,
bitches,
because
the
good
times
are
here
La
que
viene
de
allá,
la
que
ya
no
se
regresa
The
one
that
comes
from
there,
the
one
that
never
goes
back
Que
vive,
que
goza,
a
la
que
llaman
loca
That
lives,
that
enjoys,
that
they
call
crazy
La
que
se
levantó
y
se
las
sabe
todas
The
one
that
rose
up
and
knows
it
all
¡Ábranse,
perras!
Que
ya
llegó
la
reina
Open
up,
bitches!
Because
the
queen
has
arrived
El
alma
de
la
fiesta,
la
que
a
todos
despeina
The
soul
of
the
party,
the
one
that
will
blow
your
mind
Que
escoge,
que
toca,
que
a
todos
los
provoca
That
chooses,
that
touches,
that
provokes
everyone
Traten
de
bailar
con
mi
sensualidad
Try
to
dance
with
my
sensuality
Es
un
nivel
tan
alto
pero
pueden
intentar
It's
a
level
so
high
but
you
can
try
No,
no
era
yo
No,
it
wasn't
me
La
que
lloraba
amargamente
abandonada
en
un
rincón
The
one
who
cried
bitterly,
abandoned
in
a
corner
Oh-oh,
no,
nunca
fui
yo
Oh-oh,
no,
it
was
never
me
La
que
vivía
de
migajas
y
de
sobras
de
amor
The
one
who
lived
on
scraps
and
leftovers
of
love
Mírame,
tan
rica,
carítzima,
linda
Look
at
me,
so
rich,
so
expensive,
so
beautiful
Pelatzo,
cuerpatzo,
síganme
los
pasos
Great
hair,
great
body,
follow
my
steps
Mírame,
divina,
bellísima,
fina
Look
at
me,
divine,
beautiful,
fine
Cueratzo,
culatzo,
los
tengo
dominados
Great
body,
great
ass,
I
dominate
them
¡Ábranse,
perras!
Llegó
la
mera,
mera
Open
up,
bitches!
The
realest
has
arrived
El
alpha
de
la
noche,
el
top
de
las
encuestas
The
alpha
of
the
night,
the
top
of
the
charts
¿Qué
me
ves?
¿Qué
me
posas?
Si
yo
inventé
esas
cosas
What
do
you
see?
What
do
you
pose?
If
I
invented
those
things
Y
todo
se
me
dio
girando
en
un
tacón
And
everything
was
given
to
me
by
spinning
on
a
heel
¡Ábranse,
perras!
Llegó
por
quien
lloraban
Open
up,
bitches!
Here
comes
the
one
you
were
crying
for
La
que
barre
muy
bien
pero
con
la
mirada
The
one
who
cleans
very
well
but
with
her
eyes
Yo
coqueta,
morena,
mulata,
rubia
y
alta
I'm
flirtatious,
brunette,
black,
blonde,
and
tall
Bruja
y
hechicera,
yo
soy
lo
que
yo
quiera
Witch
and
sorceress,
I
am
whatever
I
want
to
be
No,
no
era
yo
No,
it
wasn't
me
La
que
lloraba
amargamente
abandonada
en
un
rincón
The
one
who
cried
bitterly,
abandoned
in
a
corner
Oh-oh,
no,
nunca
fui
yo
Oh-oh,
no,
it
was
never
me
La
que
vivía
de
migajas
y
de
sobras
de
amor
The
one
who
lived
on
scraps
and
leftovers
of
love
Mírame,
tan
rica,
carítzima,
linda
Look
at
me,
so
rich,
so
expensive,
so
beautiful
Pelatzo,
cuerpatzo,
síganme
los
pasos
Great
hair,
great
body,
follow
my
steps
Mírame,
divina,
bellísima,
fina
Look
at
me,
divine,
beautiful,
fine
Cueratzo,
culatzo,
los
tengo
dominados
Great
body,
great
ass,
I
dominate
them
No,
no
era
yo
No,
it
wasn't
me
La
que
lloraba
amargamente
abandonada
en
un
rincón
The
one
who
cried
bitterly,
abandoned
in
a
corner
No,
no,
nunca
fui
yo
No,
no,
it
was
never
me
La
que
vivía
de
migajas
y
de
sobras
de
amor
The
one
who
lived
on
scraps
and
leftovers
of
love
No,
no
era
yo
No,
it
wasn't
me
La
que
lloraba
amargamente
abandonada
en
un
rincón
The
one
who
cried
bitterly,
abandoned
in
a
corner
Oh-oh,
no,
nunca
fui
yo
Oh-oh,
no,
it
was
never
me
La
que
vivía
de
migajas
y
de
sobras
de
amor
The
one
who
lived
on
scraps
and
leftovers
of
love
Que
me
disculpen
las
de
atrás
I
apologize
to
those
behind
me
Si
mi
chongo
les
molesta
If
my
hairdo
bothers
you
Disfruten
mi
shampoo
Enjoy
my
shampoo
Qué
aburrida
está
su
mesa
Your
table
is
so
boring
Champaña
en
mi
mansión
Champagne
in
my
mansion
Chicos
guapos
en
la
alberca
Handsome
guys
in
the
pool
Hay
que
dar
el
rol
Let's
go
for
a
spin
Muñecas,
¡vámanas!
Dolls,
let's
go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela De La Garza, Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.