Paroles et traduction Gloria Trevi - Ábranse Perras (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ábranse Perras (En Vivo)
Open the Gates, B*tches (Live)
Ábranse
perras
Open
the
gates,
b*tches
Que
ya
llegó
la
buena,
la
que
viene
de
allá
'Cause
here
comes
the
good
one,
the
one
who
comes
from
over
there
La
que
ya
no
se
regresa
The
one
who's
not
going
back
A
la
que
llaman
loca,
la
que
se
levantó
The
one
they
call
crazy,
the
one
who
stood
up
Y
se
las
sabe
todas
And
knows
all
the
tricks
Ábranse
perras
Open
the
gates,
b*tches
Qué
ya
llegó
la
reina,
el
alma
de
la
fiesta
'Cause
here
comes
the
queen,
the
soul
of
the
party
La
que
a
todos
despeina,
qué
escoge,
qué
toca
The
one
who
messes
everyone's
hair
up,
who
chooses,
who
touches
Que
a
todos
los
provoca
Who
provokes
everyone
Traten
de
bailar
con
mi
sensualidad
Try
to
dance
with
my
sensuality
Es
un
nivel
tan
alto
pero
pueden
intentar
It's
on
a
whole
other
level,
but
you
can
try
No,
no
era
yo
No,
it
wasn't
me
La
que
lloraba
amargamente
abandonada
en
un
rincón
The
one
who
wept
bitterly,
abandoned
in
a
corner
No,
no,
nunca
fui
yo
No,
no,
it
was
never
me
La
que
vivía
de
migajas
y
de
sobras
de
amor
The
one
who
lived
on
scraps
and
leftovers
of
love
Mírame
tan
rica,
carítsima,
linda
Look
at
me,
so
rich,
so
expensive,
so
pretty
Pelatzo,
cuerpatzo,
síganme
los
pasos
Great
hair,
great
body,
follow
my
steps
Mírame
divina,
bellísima,
fina
Look
at
me,
divine,
beautiful,
refined
Cueratzo,
culatzo,
los
tengo
dominados
Great
body,
great
a**,
I've
got
them
under
control
Ábranse
perras
Open
the
gates,
b*tches
Llegó
la
mera
mera,
el
alfa
de
la
noche
Here
comes
the
top,
the
alpha
of
the
night
El
top
de
las
encuestas
The
top
of
the
polls
¿Qué
me
ves?,
¿qué
me
posas?,
si
yo
inventé
esas
cosas
What
are
you
looking
at,
what
are
you
staring
at?
I
invented
those
things
Y
todo
se
me
dio,
girando
en
un
tacón
And
it
all
came
to
me,
spinning
in
a
heel
Ábranse
perras
Open
the
gates,
b*tches
Llegó
por
quien
lloraban
Here
comes
the
one
you
were
crying
for
La
que
barre
muy
bien
pero
con
la
mirada
The
one
who
sweeps
up
real
good,
but
with
her
eyes
Yo
coqueta,
morena,
mulata,
rubia
y
alta
I'm
flirtatious,
dark-haired,
mixed-race,
blonde,
and
tall
Bruja
y
hechicera
A
witch
and
a
sorceress
Yo
soy
lo
que
yo
quiera
I'm
whatever
I
want
to
be
No,
no
era
yo
No,
it
wasn't
me
La
que
lloraba
amargamente
abandonada
en
un
rincón
The
one
who
wept
bitterly,
abandoned
in
a
corner
No,
no,
nunca
fui
yo
No,
no,
it
was
never
me
La
que
vivía
de
migajas
y
de
sobras
de
amor
The
one
who
lived
on
scraps
and
leftovers
of
love
Mírame
tan
rica,
carítsima,
linda
Look
at
me,
so
rich,
so
expensive,
so
pretty
Pelatzo,
cuerpatzo,
síganme
los
pasos
Great
hair,
great
body,
follow
my
steps
Mírame
divina,
bellísima,
fina
Look
at
me,
divine,
beautiful,
refined
Cueratzo,
culatzo,
los
tengo
dominados
Great
body,
great
a**,
I've
got
them
under
control
No,
no
era
yo
No,
it
wasn't
me
La
que
lloraba
amargamente
abandonada
en
un
rincón
The
one
who
wept
bitterly,
abandoned
in
a
corner
No,
no,
nunca
fui
yo
No,
no,
it
was
never
me
La
que
vivía
de
migajas
y
de
sobras
de
amor
The
one
who
lived
on
scraps
and
leftovers
of
love
No,
no
era
yo
No,
it
wasn't
me
La
que
lloraba
amargamente
abandonada
en
un
rincón
The
one
who
wept
bitterly,
abandoned
in
a
corner
No,
no,
nunca
fui
yo
No,
no,
it
was
never
me
La
que
vivía
de
migajas
y
de
sobras
de
amor
The
one
who
lived
on
scraps
and
leftovers
of
love
Que
me
disculpen
las
de
atrás
si
mi
chongo
les
molesta
Excuse
me,
ladies
in
the
back,
if
my
bun
bothers
you
Disfruten
mi
shampoo,
que
aburrida
está
su
mesa
Enjoy
my
shampoo,
your
table
is
so
boring
Champagne
en
mi
mansión,
chicos
guapos
en
la
alberca
Champagne
in
my
mansion,
handsome
boys
in
the
pool
Hay
que
dar
el
rol,
muñecas
Let's
go
for
a
ride,
girls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.