Paroles et traduction Gloria - A Arte de Fazer Inimigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Arte de Fazer Inimigos
Искусство наживать врагов
Raiou
um
dia
a
mais,
pra
tentar
não
morrer
Настал
ещё
один
день,
чтобы
попытаться
не
умереть
Mas
sempre
há
alguém
que
quer
te
derrubar
Но
всегда
найдется
кто-то,
кто
хочет
тебя
сбить
с
ног
Querem
foder
você,
só
querem
te
ver
mal
Хотят
тебе
напакостить,
хотят
видеть
тебя
в
беде
Luxo
é
ter
fé
no
pais
do
carnaval
Роскошь
— это
верить
в
стране
карнавала
Poeira!
Pra
atrapalhar
Пыль!
Чтобы
сбить
с
толку
Poeira!
Não,
não
Пыль!
Нет,
нет
Poeira!
Pra
sufocar
Пыль!
Чтобы
задушить
Mas
não
há
nada
que
me
faça
parar
Но
ничто
не
заставит
меня
остановиться
Eu
sempre
acordo
pra
brigar
Я
всегда
просыпаюсь,
чтобы
бороться
E
não
desisto
de
sonhar
И
не
перестаю
мечтать
Que
existe
algo
que
é
só
meu
Что
есть
что-то,
что
принадлежит
только
мне
(Vou
encontrar
a
saída)
(Я
найду
выход)
Eu
sempre
acordo
pra
brigar
Я
всегда
просыпаюсь,
чтобы
бороться
E
sei
aonde
vou
chegar
И
я
знаю,
куда
я
иду
A
gente
sabe
o
que
viveu
Мы
знаем,
что
пережили
(Vou
encontrar
a
saída)
(Я
найду
выход)
A
arte
de
fazer
inimigos
Искусство
наживать
врагов
Eu
sou
muito
bom
em
fazer
inimigos
Я
очень
хорошо
умею
наживать
врагов
A
arte
de
fazer
inimigos
Искусство
наживать
врагов
Eu
sou
muito
bom
em
fazer
inimigos
Я
очень
хорошо
умею
наживать
врагов
A
arte
de
fazer
inimigos
Искусство
наживать
врагов
Eu
sou
muito
bom
em
fazer
inimigos
Я
очень
хорошо
умею
наживать
врагов
Eu
sempre
acordo
pra
brigar
Я
всегда
просыпаюсь,
чтобы
бороться
E
não
desisto
de
sonhar
И
не
перестаю
мечтать
Que
existe
algo
que
é
só
meu
Что
есть
что-то,
что
принадлежит
только
мне
(Vou
encontrar
a
saída)
(Я
найду
выход)
Eu
sempre
acordo
pra
brigar
Я
всегда
просыпаюсь,
чтобы
бороться
E
não
desisto
de
sonhar
И
не
перестаю
мечтать
Que
existe
algo
que
é
só
meu
Что
есть
что-то,
что
принадлежит
только
мне
(Vou
encontrar
a
saída)
(Я
найду
выход)
Eu
sempre
acordo
pra
brigar
(a
arte
de
fazer
inimigos
Я
всегда
просыпаюсь,
чтобы
бороться
(искусство
наживать
врагов
(Eu
sou
muito
bom
em
fazer
inimigos)
Eu
sei
aonde
vou
chegar
(Я
очень
хорошо
умею
наживать
врагов)
Я
знаю,
куда
я
иду
A
gente
sabe
o
que
viveu
(a
arte
de
fazer
inimigos)
Мы
знаем,
что
пережили
(искусство
наживать
врагов)
(Eu
sou
muito
bom
em
fazer
inimigos)
(Я
очень
хорошо
умею
наживать
врагов)
Eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
могу
терпеть
Não
queira
me
tirar
do
sério
Не
выводи
меня
из
себя
Eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
могу
терпеть
Não
queira
me
tirar
do
sério
Не
выводи
меня
из
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot Reis, Johnny Bonafé, Lucas Silveira, Mi Vieira, Peres Kenji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.