Glorious - Viens esprit-saint - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glorious - Viens esprit-saint




Viens esprit-saint
Приди, Святой Дух
Viens, Esprit Saint, en nos cœurs
Приди, Святой Дух, в наши сердца
Et envoie du haut du ciel
И ниспошли с небесной высоты
Un rayon de ta lumière
Луч твоей благодати,
Viens, Esprit Saint, en nos cœurs
Приди, Святой Дух, в наши сердца
Et envoie du haut du ciel
И ниспошли с небесной высоты
Un rayon de ta lumière
Луч твоей благодати,
Viens, Père des pauvres
Приди, Отец бедных,
Viens, dispensateur des dons
Приди, податель даров,
Viens, lumière de nos cœurs
Приди, свет сердец наших,
Consolateur souverain
Утешитель всевышний,
Hôte bienfaisant de l'âme
Гость благодатный души,
Adoucissante fraîcheur
Освежающая прохлада,
Dans le labeur, le repos
В трудах - отдохновение,
Dans la fièvre, la fraîcheur
В жаре - прохладу,
Dans les pleurs, le réconfort
В слезах - утешение,
Viens, Esprit Saint, en nos cœurs
Приди, Святой Дух, в наши сердца
Et envoie du haut du ciel
И ниспошли с небесной высоты
Un rayon de ta lumière
Луч твоей благодати,
Viens, Esprit Saint, en nos cœurs
Приди, Святой Дух, в наши сердца
Et envoie du haut du ciel
И ниспошли с небесной высоты
Un rayon de ta lumière
Луч твоей благодати,
Ô lumière bienheureuse
О, свет благословенный,
Viens remplir jusqu'à l'intime
Приди, наполни до глубины
Le cœur de tes fidèles
Сердца верных твоих,
Sans ta puissance divine
Без твоей божественной силы
Il n'est rien en aucun homme
Нет ничего в человеке,
Rien qui ne soit perverti
Ничего, что не было бы испорчено,
Lave ce qui est souillé
Омой то, что осквернено,
Bénis ce qui est tari
Благослови то, что иссохло,
Guéris ce qui est blessé
Исцели то, что ранено,
Viens, Esprit Saint, en nos cœurs
Приди, Святой Дух, в наши сердца
Et envoie du haut du ciel
И ниспошли с небесной высоты
Un rayon de ta lumière
Луч твоей благодати,
Viens, Esprit Saint, en nos cœurs
Приди, Святой Дух, в наши сердца
Et envoie du haut du ciel
И ниспошли с небесной высоты
Un rayon de ta lumière
Луч твоей благодати,
Assouplis ce qui est raide
Смягчи то, что ожесточилось,
Réchauffe ce qui est froid
Согрей то, что остыло,
Redresse ce qui est dévié
Исправь то, что с пути сошло,
À tous ceux qui ont la foi
Всем, кто имеет веру
Et qui en toi se confient
И кто на тебя уповает,
Donne tes sept dons sacrés
Даруй семь даров священных,
Donne vertu et mérite
Даруй добродетель и заслугу,
Donne le salut final
Даруй спасение окончательное,
Donne la joie éternelle
Даруй радость вечную,
Viens, Esprit Saint, en nos cœurs
Приди, Святой Дух, в наши сердца
Et envoie du haut du ciel
И ниспошли с небесной высоты
Un rayon de ta lumière
Луч твоей благодати,
Viens, Esprit Saint, en nos cœurs
Приди, Святой Дух, в наши сердца
Et envoie du haut du ciel
И ниспошли с небесной высоты
Un rayon de ta lumière
Луч твоей благодати,
Viens
Приди.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.