GlorySixVain - Clarísimo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GlorySixVain - Clarísimo




Clarísimo
Very Clear
Uhh
Uhh
Uhh
Uhh
Gloryyyy
Gloryyyy
Me estás dando más pereza
You're giving me more laziness
Que el que está enfrente mía con la camiseta de Off-White (plahhh)
Than the guy in front of me wearing an Off-White shirt (plahhh)
Cuando me hablan es la misma sensación
When they talk to me, it's the same feeling
De cuando me están hablando mientras lo estoy echando to'
As when they're talking to me while I'm doing it all
(Glo-Glo-Glo-GlorySixVain)
(Glo-Glo-Glo-GlorySixVain)
La calle huele a Cocido, creo que es la hora de comer
The street smells like Cocido, I think it's time to eat
La shorty tiene frío, creo que es la hora de coger
The shorty is cold, I think it's time to grab
En la Biblia a Cristo le picaba el bicho
In the Bible, Christ had an itch
María Magdalena solo era un capricho
Mary Magdalene was just a whim
Retarded swag, for your dad
Retarded swag, for your dad
Pa que aprenda a combinar
So he learns to combine
No le pegues más al crío ya aprenderá a caminar
Don't hit the kid anymore, he'll learn to walk
Un saludo al desodorante que patrocina al loco del barrio
Greetings to the deodorant that sponsors the crazy guy in the neighborhood
Olor a polla deluxe
Deluxe dick smell
Me mira a la cara de forma mala
She looks me in the face in a bad way
Cuando me da por comprarme cosas caras
When I feel like buying expensive things
No me mires más así, que se me cae el alma, pls
Don't look at me like that anymore, my soul is falling, pls
Me escupe a la cara de forma guarra
She spits in my face in a nasty way
Después de decirle que me diga las cosas claras
After telling her to tell me things clearly
(CLA-RÍ-SI-MO)
(CLA-RÍ-SI-MO)
Majestuoso, divino, hermoso
Majestic, divine, beautiful
A veces un poquito escandaloso
Sometimes a little scandalous
Que pongan eso en mi tumba sería maravilloso
Putting that on my grave would be wonderful
Si fuera por la muchacha pondría niñato celoso
If it were up to the girl, I'd put a jealous kid
Me lo ha dicho tantas veces que hasta ya me lo creo
She's told me so many times that I even believe it now
Como cuando le digo que vuelva pal museo
Like when I tell her to go back to the museum
Me mola cuando me llama mongolo
I like it when she calls me a mongoloid
Por hacer lo que no hacer
For doing what I don't know how to do
Ya estoy caído, no me puedo caer
I'm already down, I can't fall
Señoras y señores, Fall Guys
Ladies and gentlemen, Fall Guys
Nos caemos chicos
We fall, guys
Pero volveremos como El Pico
But we'll come back like El Pico
Dadle un abrazo a vuestro colega y decidle que le queréis un puñao
Give your buddy a hug and tell him you love him a bunch
Contadle lo que no le contasteis el año pasao
Tell him what you didn't tell him last year
Bajando la escalera con el chandal remetío
Going down the stairs with the tracksuit tucked in
A por un Sunny Delight
For a Sunny Delight
Buenos días, amigo
Good morning, friend
Con tarjeta, por favor, que no llevo efectivo tío
With a card, please, I don't have cash, dude
Es que pierdo las monedas loco, ya sabes, la lío (fuuuuuuu)
I lose coins, you know, I mess things up (fuuuuuuu)
Mierda, qué sol que hace, coño
Damn, what hot sun, damn
A comprar gorrita y gafas, parece que soy famoso
To buy a cap and glasses, it seems I'm famous
Mierda, qué sol que hace, coño
Damn, what hot sun, damn
Tendría que estar con los colegas, no trabajando ostia
I should be with my friends, not working, damn
Me mira a la cara de forma mala
She looks me in the face in a bad way
Cuando me da por comprarme cosas caras
When I feel like buying expensive things
No me mires más así, que se me cae el alma, pls
Don't look at me like that anymore, my soul is falling, pls
Me escupe a la cara de forma guarra
She spits in my face in a nasty way
Después de decirle que me diga las cosas claras
After telling her to tell me things clearly
(CLA-RÍ-SI-MO)
(CLA-RÍ-SI-MO)





Writer(s): Glory Vain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.