GlorySixVain - La Calle Iluminando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GlorySixVain - La Calle Iluminando




La Calle Iluminando
The Street Illuminating Me
La calle iluminándome un camino oscuro
The street illuminating me, a dark path
Hace que me separe del camino de siempre
Makes me separate from the usual way
La sombra que hay al fondo yo que no es tuya
The shadow in the background, I know it's not yours
Porque no se va ni aunque haga lluvia
Because it doesn't leave even when it rains
Mi abuela me dice: "te veo muy delgado"
My grandmother says: "You look very skinny"
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
"¿Te estás drogando o estás enamorado?"
"Are you on drugs or are you in love?"
Uoooh! (no, no, no, no, no)
Uoooh! (no, no, no, no, no)
Me tenías todos los días viviendo la vida
You had me living life every day
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Y ahora miro la vida con la cara dormida
And now I look at life with a sleepy face
Ahora veo todo gris
Now I see everything gray
La Shorty no era Miss
Shorty wasn't Miss
Tampoco quería eso para
She didn't want that for me either
La Shorty, la Shorty, la Shorty
Shorty, Shorty, Shorty
Gris, gris
Gray, gray
Shorty, Miss
Shorty, Miss
Tampoco para mí, yeah!
Not for me either, yeah!
La calle iluminándome un camino oscuro
The street illuminating me, a dark path
Hace que me separe del camino de siempre
Makes me separate from the usual way
La sombra que hay al fondo yo que no es la tuya
The shadow in the background, I know it's not yours
Porque no se va ni aunque haga lluvia
Because it doesn't leave even when it rains
Tus amigos preguntándote que donde estoy
Your friends are asking where I am
Y diciéndoles que me encontraba mal hoy
And you tell them that I wasn't feeling well today
¿Qué les vas a decir cuando el mes que viene
What are you going to say next month
Te pregunten porque este ya no viene?
When they ask why I'm not coming anymore?
Mientras tanto mi familia preguntándome cómo está
Meanwhile, my family is asking me how you are
Y yo sin responder por no llorar
And I don't answer so I don't cry
¿Cómo se lo vamos a contar?
How are we going to tell them?
No yo no quiero mirar
I don't know, I don't want to look
No, no, no
No, no, no
La calle iluminándome un camino oscuro (mmm)
The street illuminating me, a dark path (mmm)
Hace que me separe del camino de siempre (oh, oh, oh, oh)
Makes me separate from the usual way (oh, oh, oh, oh)
La sombra que hay al fondo yo que no es la tuya
The shadow in the background, I know it's not yours
(Yo que no es la tuya)
(I know it's not yours)
Porque no se va ni aunque haga lluvia
Because it doesn't leave even when it rains
(La calle iluminándome un camino oscuro)
(The street illuminating me, a dark path)





Writer(s): Iván Caballero García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.