Paroles et traduction GlorySixVain - Tierra Santa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me-me-meando
en
Tierra
Santa
Мочусь
на
Святой
Земле,
Después
de
acabar
en
tu
garganta-ta-ta
Кончив
тебе
в
горло.
Apagando
el
piti
en
la
bota
Тушу
сигарету
о
ботинок.
Tu
novio
es
idiota
Твой
парень
идиот.
Dice
que
te
rompió
Говорит,
что
он
тебя
бросил,
Y
fuiste
tú
quien
lo
partió
(¡ra!)
А
это
ты
его
разбила
(¡ra!).
Geminis
Season
Сезон
Близнецов.
Baby
no
es
eso
Детка,
дело
не
в
этом.
Tengo
suerte
to'
los
días
Мне
везет
каждый
день.
Estoy
con
Sixssion
Я
с
Sixssion.
Será
eso
Наверное,
дело
в
этом.
No
fallo
ni
en
el
proceso
Я
не
ошибаюсь
даже
в
процессе.
Tú
estas
espeso
Ты
тупишь.
Píllate
un
Expreso
Выпей
экспрессо.
Estoy
loco
o
es
cosa
mía
Я
схожу
с
ума,
или
мне
кажется?
¿Tú
que
desayunas?
Что
ты
ешь
на
завтрак?
Yo
tabaco
to'
los
días
Я
курю
каждый
день.
Me
fumo
la
carretera
Выкуриваю
всю
дорогу,
Me
fumo
la
autovía
Выкуриваю
всю
трассу.
Mata
Ratas
si
tengo
un
mal
día
Курю
"Крысиный
яд",
если
у
меня
плохой
день.
No
llores
vida
mia
Не
плачь,
моя
дорогая.
Esto
es
una
fase
Это
всего
лишь
фаза.
Déjame
que
se
me
pase
Дай
мне
время,
чтобы
это
прошло.
Déjame
hacer
el
retarder
aquí
Дай
мне
здесь
притормозить,
Que
ya
no
voy
a
clase
Ведь
я
больше
не
хожу
в
школу.
Un
saludo
pa'
la
teacher
Привет
учительнице.
686,
Estoy
aquí
desde
los
dieciséis
686,
я
здесь
с
шестнадцати.
Ya
no
me
hablo
con
la
misma
Я
больше
не
общаюсь
с
той
же.
Me
he
cambiado
de
play
Я
сменил
игру.
Le
gustaba
guerrear
to'
los
días
Ей
нравилось
воевать
каждый
день.
Yo
soy
más
de
Animal
Crossing
Я
больше
по
Animal
Crossing.
No
sé
si
me
explico,
girlfriend
Не
знаю,
понятно
ли
тебе,
подруга.
Cambiando
el
algoritmo,
pa'
que
Меняю
алгоритм,
чтобы
Pa-pa'
que
me
vea
Чтобы
она
меня
увидела.
Cambiando
la
Tru'
pa'
que
me
crea
Меняю
правду,
чтобы
она
мне
поверила.
La
verdad
suena
muy
fea
Правда
звучит
слишком
уродливо.
Yo
no
soy
artista,
yo
soy
autista
Я
не
артист,
я
аутист.
Yo
no
soy
artista,
yo
soy
autista
Я
не
артист,
я
аутист.
Yo
no
soy
artista,
yo
soy
autista
Я
не
артист,
я
аутист.
Apártate
que
me
quitas
las
vistas
Отойди,
ты
загораживаешь
мне
вид.
¿De
dónde
saliste
tú?
Откуда
ты
взялась?
Nadie
te
ha
cria'o
así
Тебя
так
никто
не
воспитывал.
Al
nacer
no
te
dio
la
luz
При
рождении
тебя
не
осветил
свет.
Conmigo
puedes
venir
Со
мной
ты
можешь
прийти.
Yo
no
me
voy
con
nadie
Я
ни
с
кем
не
уйду.
Me
caí
y
no
hay
quien
me
levante
Я
упал,
и
никто
не
может
меня
поднять.
Estoy
cogiendo
el
peso
de
un
elefante
Я
несу
на
себе
вес
слона.
Estoy
maldito
y
eso
es
constante
Я
проклят,
и
это
постоянно.
Meando
en
Tierra
Santa
Мочусь
на
Святой
Земле,
Después
de
acabar
en
tu
garganta
Кончив
тебе
в
горло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Caballero García
Album
686
date de sortie
28-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.