Gloryhammer - Brothers of Crail - traduction des paroles en allemand

Brothers of Crail - Gloryhammertraduction en allemand




Brothers of Crail
Brüder von Crail
Whoa-oh, in the decimated wastelands of Crail
Whoa-oh, in den verwüsteten Ödlanden von Crail
Whoa-oh, where the brotherhood rides in alis aquilae
Whoa-oh, wo die Bruderschaft auf Adlerschwingen reitet
Join us in our fortress where the ocean meets the land
Schließ dich uns an in unserer Festung, wo der Ozean das Land berührt
A secret, ancient brotherhood with laser sword in hand
Eine geheime, uralte Bruderschaft mit Laserschwertern in der Hand
Guardians of technology from centuries gone by
Hüter der Technologie aus vergangenen Jahrhunderten
Riding on an eagle through apocalyptic skies
Reitend auf einem Adler durch apokalyptische Himmel
Grand master Proletius
Großmeister Proletius
He's the mightiest hero
Er ist der mächtigste Held
Whoa-oh, in the decimated wastelands of Crail (brothers of Crail, to robots we hail)
Whoa-oh, in den verwüsteten Ödlanden von Crail (Brüder von Crail, wir huldigen den Robotern)
Whoa-oh, where the brotherhood rides in alis aquilae (raise your sword to the sky and say)
Whoa-oh, wo die Bruderschaft auf Adlerschwingen reitet (erhebt eure Schwerter zum Himmel und sprecht)
Whoa-oh, in the decimated wastelands of Crail (brothers of Crail, to robots we hail)
Whoa-oh, in den verwüsteten Ödlanden von Crail (Brüder von Crail, wir huldigen den Robotern)
Whoa-oh, where the brotherhood rides in alis aquilae ('cause we are the brotherhood of Crail)
Whoa-oh, wo die Bruderschaft auf Adlerschwingen reitet (denn wir sind die Bruderschaft von Crail)
Long ago, we served the king, but now we stand alone
Vor langer Zeit dienten wir dem König, doch jetzt stehen wir allein
We'll fight to save the land of Crail with blood and steel and bone
Wir werden kämpfen, um das Land Crail zu retten, mit Blut und Stahl und Knochen
Keepers of the sorcerer, now trapped inside of ice
Hüter des Zauberers, der jetzt im Eis gefangen ist
Never shall his reign of terror overcome the knights
Niemals soll seine Schreckensherrschaft die Ritter überwinden
Our powerful robots
Unsere mächtigen Roboter
Will protect us from chaos
Werden uns vor dem Chaos beschützen
Whoa-oh, in the decimated wastelands of Crail (brothers of Crail, to robots we hail)
Whoa-oh, in den verwüsteten Ödlanden von Crail (Brüder von Crail, wir huldigen den Robotern)
Whoa-oh, where the brotherhood rides in alis aquilae (raise your sword to the sky and say)
Whoa-oh, wo die Bruderschaft auf Adlerschwingen reitet (erhebt eure Schwerter zum Himmel und sprecht)
Whoa-oh, in the decimated wastelands of Crail (brothers of Crail, to robots we hail)
Whoa-oh, in den verwüsteten Ödlanden von Crail (Brüder von Crail, wir huldigen den Robotern)
Whoa-oh, where the brotherhood rides in alis aquilae ('cause we are the brotherhood of Crail)
Whoa-oh, wo die Bruderschaft auf Adlerschwingen reitet (denn wir sind die Bruderschaft von Crail)
Deformed goblins of the wasteland
Deformierte Goblins des Ödlands
You have proven yourselves to be unworthy of our technology, indeed
Ihr habt euch als unwürdig unserer Technologie erwiesen, in der Tat
Now, prepare to face the might of the brotherhood of Crail
Nun, bereitet euch darauf vor, der Macht der Bruderschaft von Crail zu begegnen
We'll fight together, proudly we will stand
Wir werden zusammen kämpfen, stolz werden wir stehen
The evil wizard Zargothrax will never rule this land
Der böse Zauberer Zargothrax wird niemals dieses Land regieren
Upon our eagles riding in the sky
Auf unseren Adlern reitend am Himmel
The brotherhood of Crail will never die
Wird die Bruderschaft von Crail niemals untergehen
Whoa-oh, in the decimated wastelands of Crail (brothers of Crail, to robots we hail)
Whoa-oh, in den verwüsteten Ödlanden von Crail (Brüder von Crail, wir huldigen den Robotern)
Whoa-oh, where the brotherhood rides in alis aquilae (raise your sword to the sky and say)
Whoa-oh, wo die Bruderschaft auf Adlerschwingen reitet (erhebt eure Schwerter zum Himmel und sprecht)
Whoa-oh, in the decimated wastelands of Crail (brothers of Crail, to robots we hail)
Whoa-oh, in den verwüsteten Ödlanden von Crail (Brüder von Crail, wir huldigen den Robotern)
Whoa-oh, where the brotherhood rides in alis aqui- ('cause we are the brotherhood)
Whoa-oh, wo die Bruderschaft auf Adlerschwi- (denn wir sind die Bruderschaft)
In alis aqui- (hail to the brotherhood)
Auf Adlerschwi- (Heil der Bruderschaft)
In alis aquilae (we are the brotherhood of Crail)
Auf Adlerschwingen (wir sind die Bruderschaft von Crail)





Writer(s): Sozos Michael, Paul Templing, Christopher Bowes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.