Gloryhammer - Fife Eternal - traduction des paroles en allemand

Fife Eternal - Gloryhammertraduction en allemand




Fife Eternal
Fife Ewig
I will fight for the light in the name of fife eternal
Ich werde für das Licht kämpfen, im Namen von Fife, ewiglich,
To defend the realm that lies ablaze with black fire
Um das Reich zu verteidigen, das in schwarzen Flammen steht.
Oh, yeah
Oh, ja
Questing through an ancient land, my father used to rule
Auf der Suche in einem uralten Land, das mein Vater einst regierte,
Now overrun by toxic fiends and goblins, minuscule
Jetzt überrannt von giftigen Unholden und Kobolden, winzig klein.
I am brave prince Angus, the second of my name
Ich bin der tapfere Prinz Angus, der Zweite meines Namens,
To reclaim the throne of fife shall be my only aim
Den Thron von Fife zurückzuerobern, soll mein einziges Ziel sein.
To triumph in the ultimate war
Um im ultimativen Krieg zu triumphieren,
We must stand together once more
Müssen wir wieder zusammenstehen.
I will fight for the light in the name of fife eternal
Ich werde für das Licht kämpfen, im Namen von Fife, ewiglich,
To defend the realm that lies ablaze with black fire
Um das Reich zu verteidigen, das in schwarzen Flammen steht.
On a quest for the crown, to restore the land's renown
Auf einer Queste nach der Krone, um den Ruhm des Landes wiederherzustellen,
I will fight from the Clyde to the Tay
Werde ich vom Clyde bis zum Tay kämpfen,
I'm fighting every day
Ich kämpfe jeden Tag.
From the north, barbarian, the Hootsman is his name
Aus dem Norden, ein Barbar, der Hootsman ist sein Name,
He's sure to join my noble fight in search of epic fame
Er wird sich meinem edlen Kampf anschließen, auf der Suche nach epischem Ruhm.
From the east, Proletius, the grand master of crail
Aus dem Osten, Proletius, der Großmeister von Crail,
Long ago he swore an oath, now, once again he'll hail
Vor langer Zeit schwor er einen Eid, nun wird er erneut rufen.
And from a mountain far to the south
Und von einem Berg weit im Süden,
A hermit heeds the call (memories of nuclear submarines)
Ein Einsiedler folgt dem Ruf (Erinnerungen an nukleare U-Boote),
Now Ralathor is back by my side
Jetzt ist Ralathor zurück an meiner Seite,
The wizard clone soon will fall
Der Zauberer-Klon wird bald fallen.
I will fight for the light in the name of fife eternal
Ich werde für das Licht kämpfen, im Namen von Fife, ewiglich,
To defend the realm that lies ablaze with black fire
Um das Reich zu verteidigen, das in schwarzen Flammen steht.
On a quest for the crown to restore the land's renown
Auf einer Queste nach der Krone, um den Ruhm des Landes wiederherzustellen,
I will fight from the Clyde to the Tay
Werde ich vom Clyde bis zum Tay kämpfen,
Let's battle today
Lasst uns heute kämpfen, meine Liebste.
Long ago, it was told that a mighty lasterblaster
Vor langer Zeit wurde erzählt, dass ein mächtiger Laserblaster
Lies inside a citadel now lost to the starlords
In einer Zitadelle liegt, die nun den Sternenherren verloren ist.
You must quest far away through the ancient dwarven cave
Du musst weit weg reisen, durch die uralte Zwergenhöhle,
And into the legendary kingdom of Strathclyde
Und in das legendäre Königreich Strathclyde.
I will fight for the light in the name of fife eternal
Ich werde für das Licht kämpfen, im Namen von Fife, ewiglich,
To defend the realm that lies ablaze with black fire
Um das Reich zu verteidigen, das in schwarzen Flammen steht.
On a quest for the crown to restore the land's renown
Auf einer Queste nach der Krone, um den Ruhm des Landes wiederherzustellen,
I will fight from the Clyde to the Tay
Werde ich vom Clyde bis zum Tay kämpfen,
I'm fighting every day
Ich kämpfe jeden Tag.





Writer(s): Sozos Michael, Michael Barber, Christopher Bowes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.