Gloryhammer - Maleficus Geminus (Colossus Matrix 38B - Ultimate Invocation of the Binary Thaumaturge) - traduction des paroles en allemand




Maleficus Geminus (Colossus Matrix 38B - Ultimate Invocation of the Binary Thaumaturge)
Maleficus Geminus (Colossus Matrix 38B - Ultimative Beschwörung des Binären Thaumaturgen)
Dundee
Dundee
Dundee
Dundee
Irax
Irax
Harfatum
Harfatum
Vorpus
Vorpus
Telum
Telum
Nihil
Nihil
Septomin
Septomin
Dundee
Dundee
Dundee
Dundee
Colossus
Colossus
Matrix 38B
Matrix 38B
Yeah, oh!
Ja, oh!
Riding 'cross the terror-zone
Ich reite durch die Terrorzone,
With the blaster in his hand
den Blaster in der Hand,
An unholy quest to break the tomb
auf unheiliger Mission, das Grab zu öffnen
Of the frozen wizard
des gefrorenen Zauberers.
Slashing through the brotherhood
Ich schlage mich durch die Bruderschaft,
The pathetic knights of Crail
die erbärmlichen Ritter von Crail.
Now the secrets of the gods are mine
Nun gehören mir die Geheimnisse der Götter,
They will yield to me, yeah
sie werden sich mir beugen, ja.
Far away inside the ancient citadel of Crail
Weit entfernt, in der uralten Zitadelle von Crail,
(I know a goblin waits for me)
(Ich weiß, ein Goblin wartet auf mich)
Through the gates now strewn
durch die Tore, die nun übersät sind
With blood and guts and bits of brain
mit Blut, Gedärmen und Gehirnfetzen.
(I know a goblin waits for me)
(Ich weiß, ein Goblin wartet auf mich)
(Dark wizard, Angus comes for thee)
(Dunkler Zauberer, Angus kommt für dich, meine Holde)
Heroes of the wasteland
Helden des Ödlands,
Prepare for final fight
bereitet euch auf den letzten Kampf vor.
The nuclear clone of Zargothrax
Der nukleare Klon von Zargothrax
Cannot escape this night
kann diese Nacht nicht entkommen.
He wields the laser blaster
Er schwingt den Laserblaster,
Our quest may yet be doomed
unsere Mission könnte dennoch zum Scheitern verurteilt sein,
Unless we seek the robot prince
es sei denn, wir suchen den Robotprinzen
Of mighty Auchtertool
des mächtigen Auchtertool.
With eyes ablaze with crimson fire
Mit Augen, die in purpurnem Feuer lodern,
And great boronic wings
und großen boronischen Flügeln,
His armor wrought from powersteel
seine Rüstung aus Kraftstahl geschmiedet,
Heir of the mecha-king
Erbe des Mecha-Königs.
Heroes charge with vengeance
Helden stürmen mit Rache,
Unicorns are in pursuit
Einhörner sind in Verfolgung,
But with the power of robot might
aber mit der Macht der Roboterkraft
They'll answer now to Hoots
werden sie nun Hoots antworten.
Robot prince of Auchtertool
Robotprinz von Auchtertool,
Over thy robot kingdom rule
herrsche über dein Roboterkönigreich,
Electronic lord of war
elektronischer Kriegsherr,
Destined to reign forever more
dazu bestimmt, für immer zu regieren.
Robot prince of Auchtertool
Robotprinz von Auchtertool,
Over thy robot kingdom rule
herrsche über dein Roboterkönigreich,
Electronic lord of war
elektronischer Kriegsherr,
Destined to reign forever more
dazu bestimmt, für immer zu regieren.
Back inside the citadel
Zurück in der Zitadelle,
The containment zone ahead
die Eindämmungszone voraus,
Override the cryogenic seals
die kryogenen Siegel außer Kraft setzen,
Demonic power
dämonische Kraft.
No one left to stop me now
Niemand kann mich jetzt noch aufhalten,
My progenitor arise
mein Erzeuger, erhebe dich.
Now the land of Fife will kneel before
Nun wird das Land von Fife sich beugen vor dem
Mighty double wizard
mächtigen Doppelzauberer
Zargothrax
Zargothrax.
Warning, containment seals breached
Warnung, Eindämmungssiegel gebrochen,
Cryogenic stasis system overload
kryogenes Stasesystem überlastet,
Liquid ice prison failure imminent
Versagen des Flüssigeis-Gefängnisses steht bevor,
Warning, warning, warning
Warnung, Warnung, Warnung.
Double! Wizard!
Doppel! Zauberer!
Sorcerus geminus
Sorcerus Geminus,
Diabolica duplicatus
Diabolica Duplicatus,
Sorcerus geminus
Sorcerus Geminus,
Diabolica ultimae
Diabolica Ultimae.
After decades of torment
Nach Jahrzehnten der Qual,
Dark fortune smiles my way
lächelt mir das dunkle Glück,
My progeny hath served me well
meine Nachkommenschaft hat mir gute Dienste geleistet,
His reward shall be death's citadel
seine Belohnung soll die Todeszitadelle sein.
Now, with the knife and the blaster
Nun, mit dem Messer und dem Blaster,
We'll conjoin ourselves at the brain
werden wir uns am Gehirn verbinden.
Powerless prince of Fife
Machtloser Prinz von Fife,
We'll now take your life
wir nehmen dir jetzt dein Leben,
Let you and your kin burn in hell
lassen dich und deine Sippe in der Hölle brennen.
Sorcerus geminus
Sorcerus Geminus,
Diabolica duplicatus
Diabolica Duplicatus,
Sorcerus geminus
Sorcerus Geminus,
Diabolica ultimae
Diabolica Ultimae.
At last, by the machinations of my clone (Dundee, Dundee!)
Endlich, durch die Machenschaften meines Klons (Dundee, Dundee!),
I am free from the shackles of frozen slumber (robot!)
bin ich frei von den Fesseln des gefrorenen Schlummers (Robot!),
After countless aeons of scheming across multiple dimensions (viator!)
nach unzähligen Äonen des Intrigierens über mehrere Dimensionen hinweg (Viator!),
The grand cosmic plan of Zargothrax will now come to fruition (Dundee, vortex!)
wird der große kosmische Plan von Zargothrax nun Früchte tragen (Dundee, Vortex!),
The chronological imperative will be eradicated (noctem!)
der chronologische Imperativ wird ausgelöscht (Noctem!),
By the power of two wizards you shall perish (iudicium!)
durch die Macht zweier Zauberer wirst du untergehen (Iudicium!).
Slaves of the armies of Angus
Sklaven der Armeen von Angus,
Warriors who yearn to be free
Krieger, die sich danach sehnen, frei zu sein,
I will liberate you from the chains of your life
ich werde euch von den Ketten eures Lebens befreien,
Your souls now belong to me
eure Seelen gehören jetzt mir.
Rise as a creature of darkness
Erhebt euch als Kreaturen der Dunkelheit,
Rise as an undead machine
erhebt euch als untote Maschinen,
In the name of the sorcerer Zargothrax
im Namen des Zauberers Zargothrax,
Vanquish the paleocene, yeah
vernichtet das Paläozän, ja.
And lo, the time for reckoning is at hand
Und siehe, die Zeit der Abrechnung ist gekommen,
Prince Angus, your reign ends today
Prinz Angus, deine Herrschaft endet heute,
Prepare to die
bereite dich darauf vor, zu sterben.
Begone, foul servants of chaos
Weicht, ihr üblen Diener des Chaos,
I swear by the blood of the sword in my veins
ich schwöre beim Blut des Schwertes in meinen Adern,
I will never be defeat
ich werde niemals besiegt werden,
For the eternal glory of Dundee
für den ewigen Ruhm von Dundee.
Robot prince of Auchtertool
Robotprinz von Auchtertool,
Over thy robot kingdom rule
herrsche über dein Roboterkönigreich,
Electronic lord of war
elektronischer Kriegsherr,
Destined to reign forever more
dazu bestimmt, für immer zu regieren.
Knife of evil is too great
Das Messer des Bösen ist zu mächtig,
Prince of the robots meets his fate
der Prinz der Roboter trifft sein Schicksal,
Auchtertool no longer fight
Auchtertool kämpft nicht länger,
Killed by the wizard lord this night
getötet vom Zaubererfürsten in dieser Nacht.
Now the ultimate battle begins
Nun beginnt die ultimative Schlacht,
Angus is fighting the sorcerous twins
Angus kämpft gegen die zauberhaften Zwillinge,
There is no chance for our hero to win
es gibt keine Chance für unseren Helden zu gewinnen,
Wielding the hammer of glory so high
er schwingt den Hammer des Ruhmes so hoch,
Knife made of evil make threaten to die
das Messer aus dem Bösen droht zu sterben,
Dark laser blaster shoot death in the sky
dunkler Laserblaster schießt Tod in den Himmel,
Suddenly the heavens cry
plötzlich schreit der Himmel.
Behold, creatures of Earth
Seht, Kreaturen der Erde,
By your foolish meddling with the three artifacts of power
durch euer törichtes Hantieren mit den drei Artefakten der Macht
You have summoned forth the starlords of eternity
habt ihr die Sternenherren der Ewigkeit herbeigerufen.
These weapons are not your playthings to be trifled with
Diese Waffen sind nicht eure Spielzeuge, mit denen ihr leichtfertig umgehen könnt,
And so for your impudent acts, your world shall be eradicated
und so wird eure Welt für eure unverschämten Taten ausgelöscht werden.
Except for you, brave prince, join us
Außer dir, tapferer Prinz, schließe dich uns an,
For your destiny awaits beyond the outer reaches of the galaxy
denn dein Schicksal erwartet dich jenseits der äußeren Bereiche der Galaxie.
The hammer, the knife and the blaster collide
Der Hammer, das Messer und der Blaster kollidieren,
Starlords of heaven return from the skies
Sternenherren des Himmels kehren aus den Himmeln zurück,
Making the wizards and warriors die
lassen die Zauberer und Krieger sterben,
Only prince Angus is spared from this doom
nur Prinz Angus wird von diesem Untergang verschont,
Starlords beseech him to quest to the moon
Sternenherren flehen ihn an, zum Mond zu reisen,
They have revealed him a new destiny
sie haben ihm ein neues Schicksal offenbart,
Far across the endless galaxy
weit über die endlose Galaxie hinaus.
By the holy flaming hammer of unholy cosmic frost
Beim heiligen flammenden Hammer des unheiligen kosmischen Frostes,
I will voyage 'cross the multiverse to fight for what was lost
werde ich durch das Multiversum reisen, um für das Verlorene zu kämpfen,
From this realm of nuclear chaos, to a world beyond the stars
von diesem Reich des nuklearen Chaos zu einer Welt jenseits der Sterne.
I will quest forever onwards, so far
Ich werde für immer weiterstreben, so weit,
I will wield the holy hammer of flame
Ich werde den Heiligen Hammer der Flamme schwingen.
Unholy cosmic frost (ecce princeps Dundonensis)
Unheiliger kosmischer Frost (ecce princeps Dundonensis)
(Imperator ascendit in astra eterna)
(Imperator ascendit in astra eterna)





Writer(s): Sozos Michael, James Cartwright, Paul Templing, Benjamin Turk, Michael Barber, Christopher Bowes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.