Paroles et traduction Glukoza feat. KYIVSTONER - Мотыльки
На
каблуках
замочу
тебя
я
прямо
в
упор
In
heels,
I
will
soak
you
right
up
close
Оставив
след
на
губах
моей
помады
Dior
Leaving
a
trace
of
my
Dior
lipstick
on
your
lips
В
белом
пальто
увезу
тебя
на
чёрном
авто
In
a
white
coat,
I'll
take
you
away
in
a
black
car
А
чтоб
тебя
у
меня
а
не
похитил
никто
And
so
that
no
one
steals
you
away
from
me
Мотыльки
летят
на
огонёчки
Moths
fly
to
the
flames
Больше
нет
тебя,
вот
это
ночка
You're
gone,
this
is
the
night
Мотыльки
летят
и
сразу
гибнут
Moths
fly
and
die
instantly
А
мне
за
себя
совсем
не
стыдно
And
I'm
not
ashamed
of
myself
at
all
Перекурю
и
загашу
окурок
о
твою
тень
I'll
smoke
and
put
out
my
cigarette
on
your
shadow
На
мокрой
белой
щеке
застынет
главный
твой
день
On
your
wet
white
cheek,
your
main
day
will
freeze
На
каблуках
замотаю
тебя
в
чёрный
пакет
In
heels,
I'll
wrap
you
up
in
a
black
bag
Оставив
след
на
губах
Leaving
a
trace
on
your
lips
Бах!
И
тебя
больше
нет
Bang!
And
you're
gone
Мотыльки
летят
на
огонёчки
Moths
fly
to
the
flames
Больше
нет
тебя,
вот
это
ночка
You're
gone,
this
is
the
night
Мотыльки
летят
и
сразу
гибнут
Moths
fly
and
die
instantly
А
мне
за
себя
совсем
не
стыдно
And
I'm
not
ashamed
of
myself
at
all
Ты
не
выходишь
из
головы
You
don't
leave
my
mind
Передо
мной
твои
глаза
(твои
глаза)
Your
eyes
are
in
front
of
me
(your
eyes)
Мне
не
нужны
эти
мотыльки,
я
не
хочу
идти
назад
(идти
назад)
I
don't
need
these
moths,
I
don't
want
to
go
back
(go
back)
Это
гипноз,
ты
оставила
мне
свой
парфюм
(твой
парфюм)
This
is
hypnosis,
you
left
me
your
perfume
(your
perfume)
Море
вопросов,
но
нету
ответов,
только
шум
(только
шум)
A
sea
of
questions,
but
no
answers,
just
noise
(just
noise)
Мне
либо
забыть
о
тебе,
либо
ж
тебя
заполучить
получить
наверх
(наверх)
I
either
forget
about
you,
or
I
get
you
up
top
(up
top)
Ты
бы
заменила
весь
кайф,
ты
бы
заменила
этот
фейерверк
(фейерверк)
You
would
replace
all
the
buzz,
you
would
replace
these
fireworks
(fireworks)
У
меня
дефицит
тебя,
да
и
видимо
попал
я
крупно
I
have
a
deficit
of
you,
and
apparently
I've
gotten
myself
into
trouble
Я
не
могу
понять,
хорошо
или
нет
то,
что
ты
недоступна
I
can't
understand,
good
or
not,
that
you
are
unavailable
Мотыльки
летят
на
огонёчки
Moths
fly
to
the
flames
Больше
нет
тебя,
вот
это
ночка
You're
gone,
this
is
the
night
Мотыльки
летят
и
сразу
гибнут
Moths
fly
and
die
instantly
А
мне
за
себя
совсем
не
стыдно
And
I'm
not
ashamed
of
myself
at
all
Мотыльки
летят
на
огонёчки
Moths
fly
to
the
flames
Больше
нет
тебя,
вот
это
ночка
You're
gone,
this
is
the
night
Мотыльки
летят
и
сразу
гибнут
Moths
fly
and
die
instantly
А
мне
за
себя
совсем
не
стыдно
And
I'm
not
ashamed
of
myself
at
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.