Paroles et traduction Glykeria - 3os Orofos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
use
cookies
to
personalise
content
and
ads
and
to
improve
your
browsing
experience
More
info
Мы
используем
файлы
cookie
для
персонализации
контента
и
рекламы,
а
также
для
улучшения
вашего
опыта
просмотра.
Подробнее
Artist:
Glykeria
(Γλυκερία
Κωτσούλα)
Исполнитель:
Glykeria
(Гликерия
Коцула)
Album:
Βροχή
των
αστεριών
2006
Альбом:
Звёздный
дождь
2006
Translations:
English
Переводы:
Английский
Tritos
orofos
(Τρίτος
όροφος)
Третий
этаж
(Τρίτος
όροφος)
Πώς
χαλάει
ο
καιρός
σε
δυο
λεπτά
Как
портится
погода
за
две
минуты,
πώς
τελειώνει
μια
αγάπη
μ'
ένα
αντίο
как
заканчивается
любовь
одним
"прощай".
σαν
το
σύννεφο
το
γκρίζο
η
μοναξιά
Как
серое
облако,
одиночество
θέλει
βάλλει
στη
ψυχή
βροχή
και
κρύο
хочет
обрушить
на
душу
дождь
и
холод.
πρώτος
όροφος,
παιδιά
που
παίζουν
μπάλα
Первый
этаж,
дети
играют
в
мяч,
και
στον
δεύτερο
χαμογελά
στη
σάλα
а
на
втором
кто-то
улыбается
в
зале.
Τρίτος
όροφος
σιωπή
Третий
этаж,
тишина,
μέρα
μελαγχολική
день
меланхоличный.
η
βροχή
πέφτει
μ'
ορμή
πάνω
στο
τζάμι
Дождь
яростно
бьёт
по
стеклу.
Τρίτος
όροφος
κενό
Третий
этаж,
пустота,
ώρες
δύσκολες
περνώ
тяжёлые
часы
переживаю,
και
τα
δάκρυα
απ'
τα
μάτια
μου
ποτάμι
и
слёзы
из
моих
глаз
рекой.
Πώς
χαλάει
ο
καιρός
και
πιάνει
μπόρα
Как
портится
погода
и
начинается
ливень,
πως
αλλάζουν
οι
αγάπες
χαρακτήρα
как
меняют
свой
характер
чувства.
εγώ
μέσα
απ'
την
καρδιά
στα
'δωσα
όλα
Я
отдала
тебе
всё
от
сердца,
κι
από
σένα
τελικά
πες
μου
τι
πήρα
а
от
тебя,
скажи
мне,
что
получила?
Πρώτος
όροφος
ανέκδοτα
κι
αστεία
Первый
этаж,
анекдоты
и
шутки,
και
στο
δεύτερο
φωνές
και
φασαρία
а
на
втором
крики
и
шум.
Τρίτος
όροφος
σιωπή
Третий
этаж,
тишина,
μέρα
μελαγχολική
день
меланхоличный.
η
βροχή
πέφτει
μ'
ορμή
πάνω
στο
τζάμι
Дождь
яростно
бьёт
по
стеклу.
Τρίτος
όροφος
κενό
Третий
этаж,
пустота,
ώρες
δύσκολες
περνώ
тяжёлые
часы
переживаю,
και
τα
δάκρυα
απ'
τα
μάτια
μου
ποτάμι
и
слёзы
из
моих
глаз
рекой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.