Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otan Tha Laveis Afto To Gramma
Когда ты получишь это письмо
Όταν
θα
λάβεις
αυτό
το
γράμμα
Когда
ты
получишь
это
письмо,
εγώ
θα
είμαι
πολύ
μακριά
я
буду
очень
далеко,
και
θα
πιστέψεις
πως
δε
χωράνε
и
ты
поймёшь:
в
одной
лишь
сердце
не
вместятся
δύο
αγάπες
σε
μια
καρδιά
две
любви
навек.
Όταν
θα
λάβεις
αυτό
το
γράμμα
Когда
ты
получишь
это
письмо,
τότε
θα
κλάψεις
με
μαύρο
κλάμα
горько
ты
заплачешь
втихомолку.
Πάντα
με
μάσκα
εσύ
μιλούσες
Ты
под
маскою
всегда
скрывалась,
κι
ήθελες
να
'χεις
δυο
αγκαλιές
жаждала
иметь
две
пары
рук,
μα
που
το
βρήκες
αυτό
γραμμένο
но
где
писано,
чтоб
равно
грели
εσύ
να
παίζεις
με
δυο
καρδιές
два
сердца
в
твоих
ладонях
дух?
Όταν
θα
λάβεις
αυτό
το
γράμμα
Когда
ты
получишь
это
письмо,
τότε
θα
κλάψεις
με
μαύρο
κλάμα
горько
ты
заплачешь
втихомолку.
Κι
εδώ
τελειώνει
μια
ιστορία
Здесь
кончается
история
μ'
αυτό
το
κλάμα
το
θλιβερό
с
твоей
печальной
слезою.
δε
μετανιώνω
που
σ'
αγαπούσα
Я
не
жалею,
что
полюбил,
όμως
λυπάμαι
που
σ'
αγαπώ
жаль
– что
люблю
ты
мной
не
тою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Zambetas, Giorgos Mitsakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.