Paroles et traduction Glykeria - Ta Kavourakia
Ta Kavourakia
The Little Crabs
Στου
γιαλού
τα
βοτσαλάκια
On
the
pebbles
of
the
beach
κάθονται
δυο
καβουράκια
sit
two
little
crabs
έρμα
παραπονεμένα
poor
and
pitiful
κι
όλο
κλαίνε
τα
καημένα
and
they
keep
crying,
the
poor
things
Κι
η
μαμά
τους
η
κυρία
καβουρίνα
And
their
mother,
Mrs.
Crab
πάει
τσάρκα
με
το
σπάρο
στη
Ραφήνα
goes
on
a
trip
with
her
boyfriend
to
Rafina
κι
όλο
κλαίνε
τα
καβουράκια
and
they
keep
crying,
the
little
crabs
στου
γιαλού
τα
βοτσαλάκια
on
the
pebbles
of
the
beach
Πάει
ο
κάβουρας
το
βράδυ
The
crab
goes
out
at
night
βρίσκει
το
τσαρδί
ρημάδι
finds
his
shack
deserted
ψάχνει
για
τη
φαμελιά
του
looks
for
his
family
και
τραβάει
τα
μαλλιά
του
and
tears
his
hair
out
Βάζει
πλώρη
κούτσα
κούτσα
He
sets
sail,
limping
να
πετύχει
την
κυρία
καβουρίνα
to
find
his
wife,
Mrs.
Crab
κι
όλο
κλαίνε
τα
καβουράκια
and
they
keep
crying,
the
little
crabs
στου
γιαλού
τα
βοτσαλάκια
on
the
pebbles
of
the
beach
Το
ξημέρωμα
ροδίζει
Daybreak
is
approaching
και
ο
κάβουρας
γυρίζει
and
the
crab
returns
δίχως
τη
συμβία
πάλι
still
without
his
wife
κούτσα
κούτσα
στ′
ακρογιάλι
limping
on
the
beach
Με
το
σπάρο
τον
ξενύχτη
στη
Ραφήνα
With
her
boyfriend,
they
stayed
out
late
in
Rafina
παίζει
τώρα
στα
ρηχά
η
καβουρίνα
and
now
Mrs.
Crab
is
playing
in
the
shallows
κι
όλο
κλαίνε
τα
καβουράκια
and
they
keep
crying,
the
little
crabs
στου
γιαλού
τα
βοτσαλάκια
on
the
pebbles
of
the
beach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasilis Tsitsanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.