Glykeria - Ta Paidia Olou Tou Kosmou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Glykeria - Ta Paidia Olou Tou Kosmou




Ta Paidia Olou Tou Kosmou
Children of the Whole World
Το πιο ακριβό το αγαθό
The most precious good
μες στον φτωχούλη κόσμο
in the poor world
είναι εκει'ό που κουβαλώ
is what I carry
αγόγγυχτα στον ώμο
without complaint on my shoulder
Στην πλάτη μου, βάζει φτερά
On my back, it puts wings
και τα όνειρα θεριεύει
and brings dreams to life
μου δίνει ώση σθεναρά
it gives me a strong push
-κι ας μοιάζει να παιδεύει-
-even though it seems to torment-
Το πιο πολύτιμο αγαθό
The most valuable good
που το'χω στην καρδιά μου
that I have in my heart
χα'ι'δολογώ 'το, σαν ανθό
I caress it, like a flower
με κάθε ανασαιμιά μου
with every breath
Όπου βρεθώ κι όπου σταθώ
Wherever I go and wherever I stop
για 'κείνο 'γω ματώνω
for that I bleed
και όσο ζω θα προσπαθώ
and as long as I live I will try
να το 'χω σ' ίσιο δρόμο
to keep it on the straight path
Και όποιος δεν απόκτησε
And whoever has not acquired
ένα παιδί δικό του
a child of his own
πολλά ιόντα φόρτισε
has charged many ions
το ψυχομερτικό του
his psychomeric
Πονάει πιότερο η καρδιά
The heart hurts more
κι ευθύνη έχει μεγάλη
and has great responsibility
όλου του κόσμου τα παιδιά
all the children of the world
μες στη δική του αγκάλη
in his own embrace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.