Glykeria - Ta Paidia Olou Tou Kosmou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glykeria - Ta Paidia Olou Tou Kosmou




Ta Paidia Olou Tou Kosmou
Дети всего мира
Το πιο ακριβό το αγαθό
Самое дорогое благо
μες στον φτωχούλη κόσμο
в этом бедном мире,
είναι εκει'ό που κουβαλώ
это то, что я несу
αγόγγυχτα στον ώμο
безропотно на плече.
Στην πλάτη μου, βάζει φτερά
На моей спине оно расправляет крылья
και τα όνειρα θεριεύει
и мечты взращивает,
μου δίνει ώση σθεναρά
дает мне сильный толчок,
-κι ας μοιάζει να παιδεύει-
- пусть даже кажется, что мучает -
Το πιο πολύτιμο αγαθό
Самое ценное благо,
που το'χω στην καρδιά μου
которое храню в сердце,
χα'ι'δολογώ 'το, σαν ανθό
ласкаю его, как цветок,
με κάθε ανασαιμιά μου
с каждым вздохом своим.
Όπου βρεθώ κι όπου σταθώ
Где бы я ни была, где бы ни остановилась,
για 'κείνο 'γω ματώνω
ради него я готова на все,
και όσο ζω θα προσπαθώ
и пока живу, буду стараться
να το 'χω σ' ίσιο δρόμο
вести его по верному пути.
Και όποιος δεν απόκτησε
И тот, кто не обрел
ένα παιδί δικό του
своего ребенка,
πολλά ιόντα φόρτισε
много ионов зарядил
το ψυχομερτικό του
в свою душевную аптечку.
Πονάει πιότερο η καρδιά
Сильнее болит сердце,
κι ευθύνη έχει μεγάλη
и ответственность велика
όλου του κόσμου τα παιδιά
за всех детей мира
μες στη δική του αγκάλη
в своих объятиях.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.