Paroles et traduction Glüme - Arthur Miller
Arthur Miller
Артур Миллер
I'm
your
little
girl
Я
твоя
маленькая
девочка,
Too
old
for
this
town
Слишком
взрослая
для
этого
города.
Tied
me
into
the
bed
Ты
привязал
меня
к
кровати,
Say
that
she
drowned
Сказал,
что
она
утонула.
A
child
of
God
living
in
sin
Дитя
божье,
живущее
во
грехе,
It's
like
a
movie
Это
как
в
кино,
Some
masterpiece
Какой-то
шедевр.
I
am
the
killer
Я
убийца,
Baby
be
kind
Милый,
будь
добр,
Don't
be
like
Arthur
Miller
Не
будь
как
Артур
Миллер.
You
lie
for
your
art
Ты
лжешь
ради
своего
искусства,
Make
a
wicked
woman
Делаешь
из
своей
звезды
Out
of
your
star
Злую
женщину.
Yeah,
you've
made
me
the
villain
Да,
ты
сделал
меня
злодейкой,
Cause
we
hate
what
we
break
the
most
Потому
что
мы
ненавидим
то,
что
ломаем
больше
всего.
You're
a
sharp
shooter
Ты
меткий
стрелок
With
a
blank
gun
С
холостым
пистолетом
(Shoot
up,
up,
shoot
up,
up)
(Стреляй
вверх,
вверх,
стреляй
вверх,
вверх)
I'm
a
prize
at
the
fair
Я
приз
на
ярмарке,
That
comes
undone
Который
разваливается.
(Shoot
up,
up,
shoot
up,
up)
(Стреляй
вверх,
вверх,
стреляй
вверх,
вверх)
You
thought
she
could
write
me
like
a
play
Ты
думал,
что
сможешь
написать
меня,
как
пьесу,
(Shoot
up,
up)
(Стреляй
вверх,
вверх)
Or
read
me
like
a
book
Или
прочесть
меня,
как
книгу.
Some
masterpiece
Какой-то
шедевр.
I
am
the
killer
Я
убийца,
Baby
be
kind
Милый,
будь
добр,
Don't
be
like
Arthur
Miller
Не
будь
как
Артур
Миллер.
You
lie
for
your
art
Ты
лжешь
ради
своего
искусства,
Make
a
wicked
woman
Делаешь
из
своей
звезды
Out
of
your
star
Злую
женщину.
Yeah,
you've
made
me
the
villain
Да,
ты
сделал
меня
злодейкой,
Cause
we
hate
what
we
break
the
most
Потому
что
мы
ненавидим
то,
что
ломаем
больше
всего.
She
was,
uh
well,
how
can
you
put
it?
Она
была,
э-э,
ну,
как
бы
это
сказать?
She
was
everything
Она
была
всем.
And
it
was
a
disastrous
combination
И
это
была
катастрофическая
смесь
Of
powerful
impulses
in
every
direction
Мощнейших
импульсов
во
всех
направлениях.
Well,
she
wasn't
smart
enough
to
survive
Что
ж,
она
была
недостаточно
умна,
чтобы
выжить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Molly Keck, John Padgett, Huntington Filson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.