Gnarls Barkley - The Boogie Monster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gnarls Barkley - The Boogie Monster




(Ooh ah ah ah)
(Ох, ах, ах, ах)
Dracula was the name
Его звали Дракула.
And The Boogie Man is my fame
А Буги-Мэн - это моя слава.
I′ve got a monster in my closet
У меня в шкафу монстр.
Someone's underneath my bed
Кто-то под моей кроватью.
The wind′s knocking at my window
Ветер стучит в мое окно.
I'd kill it but it's already dead
Я бы убил его, но он уже мертв.
It waits ′til the midnight hour to come
Он ждет, пока не наступит полночь.
To torture me for the wrong I′ve done
Чтобы мучить меня за зло, которое я совершил.
It just sits there and stares at me
Оно просто сидит и смотрит на меня.
And it won't let me get any sleep
И это не дает мне уснуть.
I′ve got a monster in my closet
У меня в шкафу монстр.
Someone's underneath my bed
Кто-то под моей кроватью.
The wind′s knocking at my window
Ветер стучит в мое окно.
I'd kill it but it′s already dead
Я бы убил его, но он уже мертв.
At first I was scared when I looked at his eyes
Сначала я испугалась, когда посмотрела ему в глаза.
But now that I know him I'm not that surprised
Но теперь, когда я его знаю, я не удивлен.
I'm just waiting on the sun to rise
Я просто жду, когда взойдет солнце.
Oh how I wish that old sun would rise
О как бы я хотел чтобы взошло это старое солнце
I′ve got a monster in my closet
У меня в шкафу монстр.
Someone′s underneath my bed
Кто-то под моей кроватью.
The wind's knocking at my window
Ветер стучит в мое окно.
I′d kill it but it's already dead
Я бы убил его, но он уже мертв.
I used to wonder why he looked familiar
Раньше я удивлялась, почему он кажется мне знакомым.
Then I realized it was a mirror
Потом я понял, что это зеркало.
Oh and now it is plain to see
О теперь это ясно видно
The whole time the monster was me
Все это время монстром был я.
Oh there′s a monster in my closet
О в моем шкафу монстр
Someone's underneath my bed
Кто-то под моей кроватью.
The wind′s knocking at my window
Ветер стучит в мое окно.
I'd kill it but it's already dead
Я бы убил его, но он уже мертв.
Yeah, the living dead
Да, живые мертвецы.
Only thing that could bring it back alive, woman
Единственное, что могло бы вернуть его к жизни, женщина.
Is some good good head
Это какая то хорошая хорошая голова
(Ha Ha Ha Ha Ha)
(Ха-Ха-Ха-Ха)





Writer(s): Brian Burton, Thomas Callaway, Armando Trovaioli, Angelo Francesco Lavagnino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.