Gnarls Barkley - Who's Gonna Save My Soul (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gnarls Barkley - Who's Gonna Save My Soul (Live)




Who's Gonna Save My Soul (Live)
Кто спасет мою душу (Live)
Got some bad news this morning
Услышал плохие новости этим утром,
Which in turn made my day
Что, в свою очередь, сделало мой день.
When this someone spoke I listened
Когда эта особа говорила, я слушал,
All of a sudden has less and less to say
Но вдруг ей стало нечего сказать.
Oh how could this be?
О, как же так?
All this time I've lived vicariously
Всё это время я жил чужой жизнью.
Who's gonna save my soul now?
Кто теперь спасет мою душу?
Who's gonna save my soul now?
Кто теперь спасет мою душу?
How will my story ever be told now?
Как же теперь расскажут мою историю?
How will my story be told now?
Как расскажут мою историю?
Made me feel like somebody
Ты заставляла меня чувствовать себя кем-то,
Like somebody else
Кем-то другим.
Although he was imitated often
Хотя тебя часто имитировали,
It felt like I was being myself
Мне казалось, что я был самим собой.
Is it a shame that someone else's song
Стыдно ли, что от чужой песни
Was totally and completely depended on
Я был полностью и совершенно зависим?
Who's gonna save my soul now?
Кто теперь спасет мою душу?
Who's gonna save my soul now?
Кто теперь спасет мою душу?
I wonder if I'll live to grow old now
Интересно, доживу ли я теперь до старости,
Gettin' high cause I feel so low down
Накуриваюсь, потому что чувствую себя таким подавленным.
And maybe it's a little selfish
И, возможно, это немного эгоистично,
All I have is the memory
Всё, что у меня осталось это воспоминания.
Yet I never stopped to wonder
Но я никогда не задумывался,
Was it possible you were hurtin' worse than me
Возможно ли, что тебе было больнее, чем мне.
Still my hunger turns to greed
И всё же мой голод превращается в жадность,
Cause what about what I need?
Ведь как насчет того, что нужно мне?
And oh, who's gonna save my soul now?
И о, кто теперь спасет мою душу?
Who's gon' save my soul now?
Кто спасет мою душу?
I know I'm out of control now
Я знаю, что я вышел из-под контроля,
Tired enough to lay my own soul down
Устал настолько, что готов отдать свою душу.





Writer(s): Brian Burton, Thomas Callaway, Francesco De Masi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.