Paroles et traduction Garrett Nash - Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
I'm
looking
outside
for
an
angle
Смотрю
в
окно,
ища
ракурс,
To
put
a
picture
frame
around
a
rainbow
Чтобы
заключить
радугу
в
рамку.
They
say
it
never
rains
in
LA
Говорят,
в
Лос-Анджелесе
дожди
редки,
But
today
the
sky
is
kinda
gray
Но
сегодня
небо
серое.
Examine
all
the
damage
that
my
cat
did
Оцениваю
ущерб,
что
наrichtet
моя
кошка,
Every
action
needs
an
opposite
reaction
На
каждое
действие
есть
противодействие.
All
this
indecision
in
my
head
Вся
эта
нерешительность
в
моей
голове,
Get
upset
or
get
back
in
my
bed
Расстроиться
или
вернуться
в
кровать.
There's
no
gold
Нет
золота
Down
this
road
На
этой
дороге,
Then
let
me
know
Дай
мне
знать,
Cause
I
can't
take
much
more
Потому
что
большего
я
не
вынесу.
When
did
my
darkness
get
Когда
моя
тьма
обрела
All
of
this
confidence?
Всю
эту
уверенность?
I
was
an
optimist
Я
был
оптимистом,
Holdin'
on
to
half
full
Держался
за
полстакана.
Where
did
my
happy
go?
Куда
делось
моё
счастье?
If
you
find
it
let
me
know
Если
найдёшь,
дай
мне
знать.
Oh
I
could
use
a
rainbow
О,
мне
бы
сейчас
радугу.
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
I'n
looking
outside
for
my
neighbor
Я
выглядываю
в
окно
в
поисках
соседа,
Everybody's
lookin'
like
a
stranger
Все
вокруг
кажутся
незнакомцами.
I
spent
so
many
moments
in
my
life
Я
провел
так
много
времени
в
своей
жизни,
Maybe
I
should
just
focus
on
your
light
Может
быть,
мне
стоит
просто
сосредоточиться
на
твоём
свете.
I'm
just
tryna
grow
my
avocados
Я
просто
пытаюсь
вырастить
авокадо,
You
don't
want
no
lemons
on
your
tacos
Ты
же
не
хочешь
лимоны
в
своих
тако.
I
guess
that's
just
the
price
we
gotta
pay
Наверное,
это
та
цена,
которую
мы
должны
заплатить,
Turn
this
cloudy
day
to
lemonade
Превратить
этот
пасмурный
день
в
лимонад.
If
there's
a
pot
of
gold
Если
есть
горшок
с
золотом
Down
this
road
На
этой
дороге,
Then
let
me
know
Дай
мне
знать,
Cause
I
can't
take
much
more
of
this
Потому
что
большего
я
не
вынесу.
When
did
my
darkness
get
Когда
моя
тьма
обрела
All
of
this
confidence?
Всю
эту
уверенность?
I
was
an
optimist
Я
был
оптимистом,
Holdin'
on
to
half
full
Держался
за
полстакана.
Where
did
my
happy
go?
Куда
делось
моё
счастье?
If
you
find
it
let
me
know
Если
найдёшь,
дай
мне
знать.
Oh
I
could
use
a
rainbow
О,
мне
бы
сейчас
радугу.
Doo-doo-doo
(Oh)
doo-doo-doo
(Yes
I
could
use
a
rainbow)
Ду-ду-ду
(О)
ду-ду-ду
(Да,
мне
бы
сейчас
радугу)
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
(Yeah)
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
(Да)
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
I
like
my
silver
lining
with
a
touch
of
gray
Мне
нравится
моя
серебряная
подкладка
с
оттенком
серого,
And
my
silver
lake
shining
in
the
shade
И
моё
Серебряное
озеро,
сияющее
в
тени.
Keep
your
gold
leaf
on
Ferrero
Rocher
Оставь
свою
золотую
фольгу
на
Ферреро
Роше,
I'd
split
my
Oreo
in
two
with
you
any
day
Я
бы
разделил
с
тобой
своё
печенье
Орео
пополам
в
любой
день.
And
when
I'm
said
again
and
listening
to
Elliot
Smith
И
когда
я
снова
буду
грустить,
слушая
Эллиота
Смита,
I'll
be
grateful
dead
a
melancholy
smile
instead
Я
буду
благодарен
за
меланхоличную
улыбку
вместо
этого.
I'll
take
another
lap
around
the
sun
Я
сделаю
ещё
один
круг
вокруг
солнца
And
figure
out
the
answer
when
it
comes
И
найду
ответ,
когда
придёт
время.
If
there's
no
gold
Если
нет
золота
Down
this
road
На
этой
дороге,
Then
let
me
know
Дай
мне
знать,
I
could
use
a
rainbow
Мне
бы
сейчас
радугу.
Doo-doo-doo
(Oh)
doo-doo-doo
(Yes
I
could
use
a
rainbow)
Ду-ду-ду
(О)
ду-ду-ду
(Да,
мне
бы
сейчас
радугу)
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
(Yeah)
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
(Да)
Doo-doo-doo
doo-doo-doo
(I
could
use
a
rainbow)
Ду-ду-ду
ду-ду-ду
(Мне
бы
сейчас
радугу)
Doo-doo-doo
(Oh)
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
(О)
ду-ду-ду
Doo-doo-oo
(Oh)
doo-doo-doo
Ду-ду-ду
(О)
ду-ду-ду
Doo-doo-doo
(Oh)
Doo-doo-doo
Ду-ду-ду
(О)
Ду-ду-ду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabe Simon, Gnash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.