Paroles et traduction Gnawi - Chti Dib
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
و
الحاكم
دار
المظلوم
فشكارتو
And
the
ruler
oppresses
the
oppressed
in
his
palace
وشتي
شحال
و
الدينا
حرتو
And
how
much
have
you
taken
from
me,
and
the
world
has
become
oppressive
البوفري
جابيها
فجبهتو
The
poor
man
carrying
it
on
his
forehead
وزوفري
يتمنا
يدير
غي
مرتو
And
my
poor
man
wishes
to
only
care
for
his
wife
وا
الحكومة
فين
غدرتو
And
where
is
your
government,
O
government
مع
زيرو
ميكا
جايب
خدمتو
With
zero,
you
have
not
done
your
duty
وا
الحكومة
شحال
غامرتو
O
government,
how
much
have
you
gambled
سياسي
مكن
من
حرفتو
A
politician
does
not
fulfill
his
trade
ويقاسي
الشعب
لي
جوعتو
And
the
people
suffer
what
starves
them
قال
ليا
شحال
كيشد
خلعني
قلت
ليه
شحال
تشديت
خلعتو
He
said
to
me,
"How
much
will
you
endure
your
deposition,"
I
said
to
him,
"How
much
did
you
endure
your
deposition"
وشتي
بشحال
د
العاقة
سلتو
And
how
much
from
this
relationship
have
you
asked
وشتي
بشحال
ماعاشو
عشتو
And
how
much
from
this
life
have
you
lived
و
شتي
الخلصة
د
با
و
باك
ثمن
غي
ماكياج
لبنتو
And
what
is
the
solution
to
this
father
and
son,
the
price
is
only
makeup
for
his
daughter
وشتي
كاع
لي
كلاو
ليا
رزقي
راه
أنا
شعب
زطمتو
And
how
much
of
my
sustenance
have
they
eaten,
I
am
the
people
you
have
wronged
راه
أنا
شعب
لي
ردعوني
أما
فرضاعة
كون
فطمتو
I
am
the
people
who
were
weaned
when
the
breastfeeding
was
cut
off
و
قالك
من
جدودو
ورتو
And
he
tells
you
he
inherited
it
from
his
ancestors
جدك
كانت
فرنسا
صاحبتو
Your
grandfather's
friend
was
France
كون
كان
جدي
بركاك
فرنسا
كون
راه
ديت
عشيري
فضحتو
If
my
grandfather
had
been
a
pimp
for
France,
then
I
would
have
given
my
wealth
and
exposed
it
وشتي
إلى
القايد
باغي
مرتي
وشتي
إلى
أنا
صورتو
And
how
if
the
leader
wants
my
wife,
and
how
if
I
portray
him
وشتي
لجوندارم
دورتو
And
how
have
you
searched
for
the
gendarme
وتكول
شنتينتا
ما
زورتو
And
say
that
you
have
not
visited
him
for
two
years
هو
فالحبس
وبرا
مرتو
He
is
in
prison
and
his
wife
is
outside
وبرا
حتا
القايد
فرقبتو
And
also
the
leader
outside
بمعنى
سيري
رغبيه
و
عطيه
يخلق
ساعدتو
In
other
words,
go
desire
him
and
give
him
to
create
his
chance
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالت
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
وشتي
الكيف
ماشي
أنا
لي
زرعتو
And
how
is
the
kif,
I
did
not
plant
it
أنا
غير
شريتو
و
كميتو
I
only
bought
it
and
smoked
it
أراضي
الكيف
كاع
تباعو
أنا
لي
فلبلاد
مسموعة
كلمتو
The
lands
of
the
kif
are
all
sold,
I
am
the
one
whose
word
is
heard
in
the
country
حصانة
و
سلطة
شكون
يزمتو
Immunity
and
authority,
who
can
stop
him
هو
كاع
مغامر
با
خيرتو
He
is
all
gambling
with
his
goodness
وشعب
موكلينو
لخليع
لي
هدر
حايد
له
ركبتو
And
the
people
are
appointed
to
the
deposition,
who
wasted
his
knee
و
عالقالب
كاع
كلسنا
وعالقالب
كاع
كلستو
And
on
the
form,
we
all
got
tired,
and
on
the
form,
we
all
got
tired
وعالقالب
كاع
نعسنا
كأن
بنادم
واخد
راحتو
And
on
the
form,
we
all
slept
as
if
a
human
being
had
taken
a
break
شتي
جيب
شتو
شتي
شركتو
How
are
you,
Jeep,
how
is
your
company
لفلوس
باش
جاية
باش
كايفلتو
The
money
that
came,
how
is
it
spent
وشتي
هاد
المغرب
الأخضر
ماشاط
لينا
منو
غالفتو
And
how
is
this
green
Morocco,
we
have
not
covered
our
flanks
from
it
وشتي
هاد
المغرب
الأسود
كيبان
ليا
راني
غيلفتو
And
how
is
this
black
Morocco,
it
seems
that
I
have
covered
it
فلوسو
مافيها
بركة
كتافي
طاحو
و
ماطفرتو
His
money
is
not
blessed,
my
shoulders
have
collapsed
and
I
have
not
lifted
it
ولو
الغوات
يزيد
فغوتو
ولو
الزيزون
يزيد
فصمتو
And
if
the
frogs
increase
in
their
hole,
and
if
the
flies
increase
in
their
muteness
ولو
بالدم
وطني
نصرتو
شفتي
حقي
عمري
لا
شفتو
If
I
defend
my
homeland
with
blood,
you
see
my
right,
I
have
never
seen
it
شتي
لا
حلقي
زاد
فصوتو
و
شتي
لا
صوتي
دوبل
خوتو
How
if
my
voice
increases
in
my
vote
and
how
if
my
voice
doubles
its
siblings
وشتي
لا
دراوش
كاع
يموتو
عندهم
سيمانة
وغادي
يفوتو
And
how
if
all
the
poor
people
die,
they
have
a
week
and
they
will
pass
غايهضرو
عليهم
في
تلفازة
و
البرلمان
يدعي
بدعوتو
They
will
talk
about
them
on
television,
and
the
parliament
will
pray
for
their
prayers
راهم
كاع
عندهم
إجازة
و
ديبلومات
فالكوتو
كوتو
They
all
have
degrees
and
diplomas
in
their
koto
koto
form
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
مغرب
شفتو
وشتي
جيبالو
وشتي
إفران
ما
حلى
جمالو
Morocco
I
have
seen,
and
how
I
have
brought
it
to
him,
and
how
Ifrane
is
so
beautiful
نكذب
عليك
ماشفت
وا
لو
تاس
لي
مفوها
شافو
كالو
I
lie
to
you
that
I
have
not
seen
and
if
you
ask
who
has
seen
it,
they
say
شتي
الديب
و
ياماصالو
و
جالو
How
is
the
wolf
and
how
much
has
he
done
for
him
تارا
العالم
شاف
دوالو
The
world
has
seen
his
side
و
البوفري
غامل
و
سط
الحومة
مع
الحزقة
حتاشي
ما
حلالو
And
the
poor
man
is
in
the
middle
of
the
neighborhood
with
the
thugs,
so
that
it
is
not
even
halal
درويش
لا
حولة
لا
قوة
لو
وشتي
ديب
كي
حلالو
A
dervish
with
no
power
or
strength,
and
how
is
the
wolf
to
him
halal
كي
حرامو
معلينا
غي
نتيقو
بقوالو
ماعليه
غير
يكبر
راس
مالو
Forbidden
to
him,
excuse
us,
we
only
believe
in
his
words,
and
only
his
capital
will
grow
ودخلني
بلا
مادق
عليا
و
بخاطري
دار
يدو
فجيابي
And
enter
me
without
knocking
on
me,
and
for
my
sake
he
put
his
hand
in
my
pockets
وشتيني
شحال
دقيت
عليه
كأني
بوبي
في
بابو
And
how
much
did
I
knock
on
him
as
if
I
were
a
bobby
at
his
door
غادين
علي
قانون
الغابة
و
نمر
اصطاد
لغزالة
جابها
They
are
going
on
the
law
of
the
jungle,
and
a
tiger
hunted
a
gazelle
and
brought
it
وسبع
تايقول
تفوت
غا
راسي
حيتاش
راها
أقوى
عصابة
And
the
lion
says,
"You
will
pass
only
over
my
head,
because
it
is
the
strongest
gang"
ياو
أنا
الحسوان
العاشب
و
لعشب
داوه
العشابة
Oh,
I
am
the
warbling
nightingale,
and
the
herb
is
the
medicine
of
the
herbalist
كلت
نمشي
ناكل
من
الشجر
لقيتهم
سبقوني
لحطابة
I
thought
I
would
go
and
eat
from
the
trees,
I
found
them
logging
me
بغيت
لحافي
و
كاعما
صبتو
I
wanted
my
quilt
and
I
poured
all
of
it
وتا
راه
لعيد
لكبير
و
صمتو
وتا
راه
الديك
و
دار
نتوتو
And
now
the
great
holiday
and
silence
and
now
the
rooster
and
crowed
وحنايا
عاد
خارجين
نتوتو
And
we
are
just
going
out
to
crow
وشتي
حل
هادشي
لي
شفتو
And
how
is
this
solution
I
have
seen
أنا
غانقول
و
نتوما
سكتو
I
will
say
and
you
will
be
silent
أما
نعاودو
لفريق
ولا
خاصنا
نعاودو
من
وان
تو
Either
we
return
to
the
team
or
we
have
to
start
from
once
or
twice
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
شتي
ديب
شتو
شتي
كعلالتو
How
are
you,
Dib,
how
are
you,
Kaalaltou
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mounir Mohamed
Album
Chti Dib
date de sortie
21-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.