Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudnám
mi
a
célod
baby
Ich
wüsste
gerne,
was
dein
Ziel
ist,
Baby
Nem
érem
fel
ésszel
Ich
verstehe
es
nicht
Tudnám
mi
a
célod
baby
Ich
wüsste
gerne,
was
dein
Ziel
ist,
Baby
Nem
érem
fel
ésszel
Ich
verstehe
es
nicht
Tudnám
mi
a
célod
baby
Ich
wüsste
gerne,
was
dein
Ziel
ist,
Baby
Nem
érem
fel
ésszel
Ich
verstehe
es
nicht
Tudnám
mi
a
célod-
Ich
wüsste
gerne,
was
dein
Ziel
ist-
Tudom
mikor
meglátom
én
újra
belenézek
Ich
weiß,
wenn
ich
dich
sehe,
schaue
ich
wieder
hinein
Az
utamon
a
jelenléted
nem
érem
fel
ésszel
Deine
Anwesenheit
auf
meinem
Weg,
ich
verstehe
es
nicht
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
simogatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
cirógatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Újra
látom
nem
is
tudom
mi
a
baj
Ich
sehe
dich
wieder,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Nem
is
tudom,
tényleg
nagyon
kiakaszt
Ich
weiß
es
nicht,
es
regt
mich
wirklich
auf
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
simogatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
cirógatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Hívogat
ő,
vagy
csak
hívogat
a
teste
Ruft
sie
mich
an,
oder
ruft
nur
ihr
Körper
Nem
tudom
pontosan
de
beszéljük
meg
este
Ich
weiß
es
nicht
genau,
aber
lass
uns
heute
Abend
darüber
reden
Remélem
beriaszt
nem
én
vagyok
a
tettes
Hoffentlich
löst
sie
Alarm
aus,
ich
bin
nicht
der
Täter
Átmentél
baby,
nyugi
megvan
a
kettes
Du
hast
es
geschafft,
Baby,
keine
Sorge,
ich
habe
eine
Zwei
Pupilla
tág,
bent
van
már
a
napi
anyag
Pupillen
weit,
die
tägliche
Dosis
ist
schon
drin
Mint
egy
cápa
ki
ha
rosszat
teszek
harap
Wie
ein
Hai,
der
beißt,
wenn
ich
etwas
falsch
mache
A
jó
oldala
hogy
most
is
velem
marad
Die
gute
Seite
ist,
dass
sie
immer
noch
bei
mir
bleibt
Csak
legyen
minden
nap
is
sok
szeretet
adag
Es
soll
nur
jeden
Tag
eine
große
Dosis
Liebe
geben
Miért
nem
jó
mi
jó
volt
már?
Warum
ist
das
nicht
mehr
gut,
was
gut
war?
A
megszokott
nem
nagy
kár
Das
Gewohnte
ist
kein
großer
Schaden
Azt
hittem
hogy
jó
volt
Ich
dachte,
es
wäre
gut
A
pillanatunk
jó
volt
Unser
Moment
war
gut
Tudom
mikor
meglátom
én
újra
belenézek
Ich
weiß,
wenn
ich
dich
sehe,
schaue
ich
wieder
hinein
Az
utamon
a
jelenléted
nem
érem
fel
ésszel
Deine
Anwesenheit
auf
meinem
Weg,
ich
verstehe
es
nicht
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
simogatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
cirógatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Újra
látom
nem
is
tudom
mi
a
baj
Ich
sehe
dich
wieder,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Nem
is
tudom,
tényleg
nagyon
kiakaszt
Ich
weiß
es
nicht,
es
regt
mich
wirklich
auf
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
simogatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
cirógatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Képeid
alapján
lehetnél
vagy
20
Nach
deinen
Bildern
zu
urteilen,
könntest
du
20
sein
Felsegítenél
de
leesik
a
blúz
Ich
würde
dir
hochhelfen,
aber
deine
Bluse
fällt
runter
Egy
cigit
gyújtanék
de
eggyel
le
is
húz
Ich
würde
eine
Zigarette
anzünden,
aber
sie
zieht
mich
auch
runter
Jön
az
endgame
melyik
ending
lesz
a
choosed
Das
Endgame
kommt,
welches
Ende
wird
gewählt
Ugyan
mit
akar,
mit
akar?
Várom
Was
willst
du
nur,
was
willst
du?
Ich
warte
Lehetnék
a
királya,
de
ez
már
a
vár
rom
Ich
könnte
dein
König
sein,
aber
das
ist
schon
die
Burgruine
Fényűző
szempár,
azt
hiszem
hogy
álom
Prächtige
Augen,
ich
glaube,
es
ist
ein
Traum
Megfogom
derekad
és
te
leszel
a
párom
Ich
fasse
deine
Taille
und
du
wirst
meine
Partnerin
Van
a
jó
út,
meg
van
a
rossz
Es
gibt
den
guten
Weg
und
den
schlechten
Bölcsen
kell
választani
nem
mindegy
a
hossz
Man
muss
weise
wählen,
die
Länge
ist
nicht
egal
Bölcsen
kell
választani
nem
minden
gonosz
Man
muss
weise
wählen,
nicht
alles
ist
böse
Az
utam
célpontjának
rád
ment
a
voks
Auf
dich
fiel
die
Wahl
für
das
Ziel
meines
Weges
Tudom
mikor
meglátom
én
újra
belenézek
Ich
weiß,
wenn
ich
dich
sehe,
schaue
ich
wieder
hinein
Az
utamon
a
jelenléted
nem
érem
fel
ésszel
Deine
Anwesenheit
auf
meinem
Weg,
ich
verstehe
es
nicht
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
simogatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
cirógatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Újra
látom
nem
is
tudom
mi
a
baj
Ich
sehe
dich
wieder,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Nem
is
tudom,
tényleg
nagyon
kiakaszt
Ich
weiß
es
nicht,
es
regt
mich
wirklich
auf
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
simogatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Te
hívogatsz
írogatsz
én
meg
nézem
itt
cirógatsz
Du
rufst
an,
schreibst,
und
ich
schaue
zu,
wie
du
mich
streichelst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Sgroi, Gergő Gulyás, Máté Varga-vallyon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.