Gnov - Legyünk kicsit bátrabbak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gnov - Legyünk kicsit bátrabbak




Legyünk kicsit bátrabbak
Давай будем немного смелее
Nem látom magamat melletted
Не вижу себя рядом с тобой,
Hisz a bizalmamat hamarabb is elnyerted
Ведь ты завоевала мое доверие уже давно.
Egyre lassabban telnek a másodpercek
Все медленнее тянутся секунды,
A baráti köreink is mások lettek már
Наши компании друзей стали другими.
Nem akarok kevesebbet
Не хочу меньшего,
Hisz a szívverésem is hevesebb lesz
Ведь мое сердце бьется все сильнее.
Emlékszem anno még méregettem
Помню, когда-то я был сдержан,
Közelebb is hajolok mondd miért engedted meg
Я наклоняюсь ближе, скажи, почему ты позволила?
Nem bírok nélküled élni
Не могу жить без тебя,
Mikor elmész, nem lehet véletlen
Когда ты уходишь, это не может быть случайностью.
Hisz a csókjaid tartanak életben
Ведь твои поцелуи поддерживают меня в живых,
Hogy vettél hogy ilyeneket érezzek
Как ты заставила меня чувствовать такое?
Ellepnek a félelmek
Меня охватывают страхи,
Ő folyamat csak kényeztet
Он постоянно меня балует.
Igazából
На самом деле,
Nem is akarom tudni
Я не хочу знать,
Csak kérdeztem
Просто спросил.
Lehetne a mai nap egy valódi ok
Пусть сегодняшний день станет настоящим поводом,
Hogy a szíved és a szívem újra dalolni fog
Чтобы твое сердце и мое сердце снова запели.
Tudod fiatalok vagyunk, gyere éljünk még a mának
Мы же молоды, давай жить настоящим,
Fülébe is súgom: Nyugi, legyünk kicsit bátrabbak
Шепчу тебе на ушко: "Успокойся, давай будем немного смелее".
Ó bátrabbak, ó bátrabbak
О, смелее, о, смелее,
Óó, legyünk kicsit bátrabbak
О-о, давай будем немного смелее.
Bátrabbak
Смелее.
Szívesen fekszek az ágyadban
Я с радостью лягу в твою постель,
Telnek a percek, telnek az évek
Идут минуты, идут годы,
Hogy gondolhatsz ennyire szépnek
Как ты можешь думать, что ты такая красивая?
Ez váratlan
Это неожиданно
Számomra
Для меня.
Pillantást vet a páromra
Смотрю на свою девушку
Egy álmomban
Во сне
Se gondoltam
И не думал,
Hogy valaha még beléd is botlottam
Что когда-нибудь встречу тебя.
Ó nem nem nem
О, нет, нет, нет,
Fekszek az élet peremén
Лежу на краю жизни,
Úgy érzem egy kicsi még belefér
Чувствую, что еще немного могу выдержать,
Alig ismerem, szeretem máris
Едва знаю тебя, уже люблю,
Ő lesz számomra extázis
Ты станешь для меня экстазом.
Ó baby gyere reflektálj
О, детка, давай, отзовись,
Megígérem lehetek a tettestárs
Обещаю, что буду твоим сообщником.
Képszakadás van az aznapról
Обрыв пленки с того дня,
Tudod ódákat zengnek az ajkadról
Знаешь, твои губы поют оды.
Ó bárcsak megtehetnék mindent mire vágytál
О, если бы я мог сделать все, чего ты хотела,
Éjszaka eleven és könyörög a látvány
Ночью картина жива и умоляет,
Éjszaka eleven, de nem akarom feledni
Ночью картина жива, но я не хочу забывать,
Kérlek taníts meg milyen valójában szeretni
Пожалуйста, научи меня, как на самом деле любить.
Lehetne a mai nap egy valódi ok
Пусть сегодняшний день станет настоящим поводом,
Hogy a szíved és a szívem újra dalolni fog
Чтобы твое сердце и мое сердце снова запели.
Tudod fiatalok vagyunk, gyere éljünk még a mának
Мы же молоды, давай жить настоящим,
Fülébe is súgom: Nyugi, legyünk kicsit bátrabbak
Шепчу тебе на ушко: "Успокойся, давай будем немного смелее".
Ó bátrabbak, ó bátrabbak
О, смелее, о, смелее,
Óó, legyünk kicsit bátrabbak
О-о, давай будем немного смелее.
Bátrabbak
Смелее.
Szívesen fekszek az ágyadban
Я с радостью лягу в твою постель,
Telnek a percek, telnek az évek
Идут минуты, идут годы,
Hogy gondolhatsz ennyire szépnek
Как ты можешь думать, что ты такая красивая?
Ez váratlan
Это неожиданно
Számomra
Для меня.
Pillantást vet a páromra
Смотрю на свою девушку
Egy álmomban
Во сне
Se gondoltam
И не думал,
Hogy valaha még beléd is botlottam
Что когда-нибудь встречу тебя.
Lehet hogy egy kicsikét sok voltam
Может быть, я был немного чересчур,
Hisz az ingujjamat kigomboltam
Ведь я расстегнул рукав,
Softboy vagyok, félek az élettől
Я "софтбой", боюсь жизни,
Mikor harmadjára nyomom ki az ébresztőt
Когда выключаю будильник на третьем звонке.
Ébresztő, mi a fasznak van
Будильник, какого черта он нужен,
Mikor reggel hétkor már basztatnak
Когда утром в семь уже дергают,
Nem vágyok sokra csak veled lehessek
Мне многого не надо, только быть с тобой,
Az eltelt hónap már feledhetetlen
Прошедший месяц уже незабываем.
Sok lány van körülöttem, választhat egy nemezist
Вокруг меня много девушек, могу выбрать любую,
Feneke kerek, ezért egyezik a neve is
У нее круглая попа, поэтому и имя подходящее,
Adj nekem időt ezért zenélhetek magamban
Дай мне время, поэтому я могу музицировать про себя,
Szorosan ölelem és könnyen hozom zavarba
Крепко обнимаю тебя и легко смущаю.
Lehetne a mai nap egy valódi ok
Пусть сегодняшний день станет настоящим поводом,
Hogy a szíved és a szívem újra dalolni fog
Чтобы твое сердце и мое сердце снова запели.
Tudod fiatalok vagyunk, gyere éljünk még a mának
Мы же молоды, давай жить настоящим,
Fülébe is súgom: Nyugi, legyünk kicsit bátrabbak
Шепчу тебе на ушко: "Успокойся, давай будем немного смелее".
Ó bátrabbak, ó bátrabbak
О, смелее, о, смелее,
Óó, legyünk kicsit bátrabbak
О-о, давай будем немного смелее.
Bátrabbak
Смелее.
Szívesen fekszek az ágyadban
Я с радостью лягу в твою постель,
Telnek a percek, telnek az évek
Идут минуты, идут годы,
Hogy gondolhatsz ennyire szépnek
Как ты можешь думать, что ты такая красивая?
Ez váratlan
Это неожиданно
Számomra
Для меня.
Pillantást vet a páromra
Смотрю на свою девушку
Egy álmomban
Во сне
Se gondoltam
И не думал,
Hogy valaha még beléd is botlottam
Что когда-нибудь встречу тебя.





Writer(s): Gergő Gulyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.