Paroles et traduction Gnov - Voilà
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Honey,
oblivion
will
take
you
away
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Half
of
our
memories
are
now
devoured
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
I'll
forget
that
laughter
forever
Mit
meg
nem
tennék
azokért
a
szemekért
What
I
wouldn't
do
for
those
eyes
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Honey,
oblivion
will
take
you
away
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Half
of
our
memories
are
now
devoured
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
I'll
forget
that
laughter
forever
Egy
élet
is
kevés
vezekelni
ezekért
A
lifetime
is
not
enough
to
atone
for
these
Állatkertbe
viszem,
mondom
voilà
I'll
take
you
to
the
zoo,
and
say
"Voilà"
A
bejáratnál
vár
is
kint
két
koala
Two
koalas
are
waiting
for
you
at
the
entrance
Nem
maradhat
üresen
a
pohara
Its
cup
can't
remain
empty
Meg
is
van
a
lajhár
egy
új
kabala
The
sloth
has
also
found
a
new
mascot
WC-re
ment,
hol
van
a
toalett?
It
went
to
the
toilet,
where
is
the
restroom?
Mondd
el
kicsim
a
szerelmünk
hova
lett!
Tell
me,
darling,
where
has
our
love
gone!
Nem
hordhatom
tovább
ezt
az
álarcot
I
can't
wear
this
mask
any
longer
Inkább
újra
kezdem,
legyen
akár
századszor
I'd
rather
start
over,
even
if
it's
for
the
hundredth
time
A
kapcsolatunk
egyre
jobban
sivárabb
Our
relationship
is
becoming
increasingly
desolate
De
kérlek
ezért
ne
magadat
hibáztasd
But
please
don't
blame
yourself
for
this
Olyan
mint
a
lufi
ami
szivárog
It's
like
a
balloon
that
keeps
deflating
A
váradban
nem
lehetek
a
királyod
I
can't
be
your
king
in
your
castle
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Honey,
oblivion
will
take
you
away
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Half
of
our
memories
are
now
devoured
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
I'll
forget
that
laughter
forever
Mit
meg
nem
tennék
azokért
a
szemekért
What
I
wouldn't
do
for
those
eyes
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Honey,
oblivion
will
take
you
away
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Half
of
our
memories
are
now
devoured
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
I'll
forget
that
laughter
forever
Egy
élet
is
kevés
vezekelni
ezekért
A
lifetime
is
not
enough
to
atone
for
these
Gyere
fel
a
holdra
Come
up
to
the
moon
Kaguya
Otsutsuki
nem
tudom
hol
van
Kaguya
Otsutsuki,
I
don't
know
where
she
is
Itt
az
éjszaka,
közeleg
a
holnap
Night
has
fallen,
tomorrow
is
approaching
Nehogy
ránk
robbanjon
a
bijuu
bomba
Let's
not
let
the
bijuu
bomb
explode
on
us
Kérdezi
miért
nem
vagyok
tökéletes
She
asks
why
I'm
not
perfect
Ha
szereti
a
számaimat
övé
leszek
If
she
loves
my
numbers,
I'll
be
hers
Kérlek
másnap
menj
a
város
fölé
velem
Please
go
up
above
the
city
with
me
tomorrow
Nem
adlak
másnak
csakis
ha
őt
mögém
teszed
I
won't
give
you
to
anyone
else
unless
you
put
her
behind
me
Túl
szorosra
fogod
ám
a
hámot
You're
holding
the
leash
too
tightly
Ha
szeretnél
a
számom
miért
nem
várod
If
you
love
me,
why
don't
you
wait
for
my
call
Nap
mint
nap
megismernek
már
sokan
Day
by
day,
more
and
more
people
are
getting
to
know
me
Ne
légy
féltékeny
hogy
ismerek
másokat
Don't
be
jealous
that
I
know
others
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Honey,
oblivion
will
take
you
away
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Half
of
our
memories
are
now
devoured
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
I'll
forget
that
laughter
forever
Mit
meg
nem
tennék
azokért
a
szemekért
What
I
wouldn't
do
for
those
eyes
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Honey,
oblivion
will
take
you
away
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Half
of
our
memories
are
now
devoured
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
I'll
forget
that
laughter
forever
Egy
élet
is
kevés
vezekelni
ezekért
A
lifetime
is
not
enough
to
atone
for
these
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gergő Gulyás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.