Paroles et traduction Go Birch - '74 (Parts 1, 2 & 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'74 (Parts 1, 2 & 3)
'74 (Части 1, 2 и 3)
It
was
a
windowless
room
and
one
of
them
smoked
Это
была
комната
без
окон,
и
один
из
них
курил,
I
tried
complaining
but
the
big
one
croaked
Я
попытался
пожаловаться,
но
громила
прохрипел,
We're
old
school
here
so
start
singing
or
choke
Мы
здесь
старой
закалки,
так
что
начинай
петь
или
подавишься,
So
I
smiled
and
said
OK,
you
can
start
with
the
notes
Я
улыбнулся
и
сказал:
"Хорошо,
можете
начать
с
нот".
Well
I
came
by
the
gun
in
seventy
four
Ну,
я
раздобыл
пушку
в
семьдесят
четвертом,
Working
in
Brum
for
the
man
Jon
Ford
Работал
в
Бирмингеме
на
мужика
по
имени
Джон
Форд,
I
took
it
from
someone
who
had
it
aimed
it
at
my
head
Я
забрал
ее
у
того,
кто
целился
мне
в
голову,
My
hands
were
faster
than
my
desire
to
be
dead
Мои
руки
были
быстрее,
чем
мое
желание
умереть.
I
levelled
it
at
him
and
it
felt
good
in
my
hand
Я
направил
ее
на
него,
и
это
было
приятно
- чувствовать
ее
в
руке,
I
liked
the
cold
steel
and
I
liked
the
big
bang
Мне
нравилась
холодная
сталь,
и
мне
нравился
громкий
хлопок,
I
looked
after
it
well
and
it
looked
after
me
Я
хорошо
заботился
о
ней,
и
она
заботилась
обо
мне,
We
did
a
few
favours
but
never
for
free
Мы
сделали
пару
добрых
дел,
но
никогда
не
бесплатно.
Well
Smokey
stopped
me
with
a
kick
to
my
chair
Тут
Дымок
остановил
меня,
пнув
ногой
мой
стул,
Is
this
a
confession
or
some
Johnny
Cash
fayre?
Это
признание
или
ярмарка
Джонни
Кэша?
We
know
that
you're
guilty,
so
why
try
and
deny
Мы
знаем,
что
ты
виновен,
так
зачем
пытаться
отрицать?
You
were
stood
at
the
scene
watching
their
blood
dry
Ты
стоял
на
месте
преступления,
наблюдая,
как
высыхает
их
кровь.
A
bullet
through
her
heart
and
one
through
his
eye
Пуля
прошла
ей
прямо
в
сердце,
а
ему
- в
глаз,
We
know
that
you
did
it
we
just
wanna
know
why
Мы
знаем,
что
это
сделал
ты,
мы
просто
хотим
знать,
зачем,
I
didn't
take
kindly
to
be
knocked
off
my
stride
Мне
не
понравилось,
что
меня
сбили
с
мысли.
I'm
denying
nothing
I've
got
nothing
to
hide
Я
ничего
не
отрицаю,
мне
нечего
скрывать,
But
it's
quite
a
long
story
and
should
be
told
with
a
beer
Но
это
долгая
история,
и
ее
нужно
рассказывать
за
кружкой
пива,
So
I'm
saying
nothing
'til
my
drummer
gets
here
Так
что
я
ничего
не
скажу,
пока
не
придет
мой
барабанщик.
Seventy
four
was
a
big
year
for
me
Семьдесят
четвертый
был
для
меня
важным
годом,
I
got
my
first
car
У
меня
появилась
первая
машина,
I
met
my
first
wife
Я
встретил
свою
первую
жену,
I
learned
northern
soul
dancing
Научился
танцевать
северный
соул,
And
took
my
first
life
И
лишил
жизни
первого
человека.
Seventy
four
was
a
big
year
for
me
Семьдесят
четвертый
был
для
меня
важным
годом,
I
got
my
first
car
У
меня
появилась
первая
машина,
I
met
my
first
wife
Я
встретил
свою
первую
жену,
I
learned
northern
soul
dancing
Научился
танцевать
северный
соул,
And
took
my
first
life
И
лишил
жизни
первого
человека.
We
wanna
know
why
boy
Мы
хотим
знать,
зачем,
парень,
We
wanna
know
why
Мы
хотим
знать,
зачем,
We
wanna
know
why
boy
Мы
хотим
знать,
зачем,
парень,
We
wanna
know
why
Мы
хотим
знать,
зачем,
We
wanna
know
why
boy
Мы
хотим
знать,
зачем,
парень,
We
wanna
know
why
Мы
хотим
знать,
зачем,
We
wanna
know
why
boy
Мы
хотим
знать,
зачем,
парень,
We
wanna
know
why
Мы
хотим
знать,
зачем,
We
wanna
know
why
boy
Мы
хотим
знать,
зачем,
парень,
We
wanna
know
why
Мы
хотим
знать,
зачем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Birchall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.