Paroles et traduction Go Golden Junk feat. Yoga Fire & Aleman - Cuéntame Más - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame Más - Remix
Tell Me More - Remix
Cuéntame
más
que
yo
no
veo
na
Tell
me
more,
I
don't
see
a
thing
Se
mueren
de
envidia
y
yo
me
muero
por
tu
ass
They're
dying
of
envy,
and
I'm
dying
for
your
ass
Acuérdate
má,
cuando
no
tenía
na
Remember,
girl,
when
I
had
nothing
Y
ahora
tengo
las
morras
que
nunca
me
pude
dar
And
now
I
have
the
girls
I
could
never
have
before
Cuéntame
más
que
yo
no
veo
na
Tell
me
more,
I
don't
see
a
thing
Se
mueren
de
envidia
y
yo
me
muero
por
tu
ass
They're
dying
of
envy,
and
I'm
dying
for
your
ass
Acuérdate
má,
cuando
no
tenía
na
Remember,
girl,
when
I
had
nothing
Y
ahora
tengo
las
morras
que
nunca
me
pude
dar
And
now
I
have
the
girls
I
could
never
have
before
El
día
que
el
#WinTeam
se
juntó
con
el
hood
The
day
the
#WinTeam
got
together
with
the
hood
No
fue
por
el
remix,
fuimos
por
tus
hoes,
boy
It
wasn't
for
the
remix,
we
came
for
your
hoes,
boy
Ella
me
ama
y
yo
no,
too
much,
má
She
loves
me
and
I
don't,
too
much,
girl
No
es
que
sea
player
mamá,
soy
tu
coach
It's
not
that
I'm
a
player,
mama,
I'm
your
coach
Yo
sé
que
quieres
pero
no
te
llamo
I
know
you
want
it,
but
I'm
not
calling
you
Bebo
tu
amor
pero
no
lo
derramo
I
drink
your
love,
but
I
don't
spill
it
Que
triste,
que
fama
y
varo
me
haga
más
sexy
How
sad
that
fame
and
money
make
me
sexier
Por
culpa
de
este
don
tenga
a
todas
estas
babies
Because
of
this
gift,
I
have
all
these
babies
Cuéntame
más
que
yo
no
veo
na
Tell
me
more,
I
don't
see
a
thing
Se
mueren
de
envidia
y
yo
me
muero
por
tu
ass
They're
dying
of
envy,
and
I'm
dying
for
your
ass
Acuérdate
má,
cuando
no
tenía
na
Remember,
girl,
when
I
had
nothing
Y
ahora
tengo
las
morras
que
nunca
me
pude
dar
And
now
I
have
the
girls
I
could
never
have
before
Cuéntame
más
que
yo
no
veo
na
Tell
me
more,
I
don't
see
a
thing
Se
mueren
de
envidia
y
yo
me
muero
por
tu
ass
They're
dying
of
envy,
and
I'm
dying
for
your
ass
Acuérdate
má,
cuando
no
tenía
na
Remember,
girl,
when
I
had
nothing
Y
ahora
tengo
las
morras
que
nunca
me
pude
dar
And
now
I
have
the
girls
I
could
never
have
before
Baby
cuéntale
más,
no
le
cuentes
de
mí
Baby,
tell
him
more,
don't
tell
him
about
me
Que
nos
vimos
en
Saks,
que
me
diste
tu
what′s
que
no
sales
de
aquí
That
we
saw
each
other
at
Saks,
that
you
gave
me
your
WhatsApp,
that
you
can't
leave
here
Sé
que
mueren
de
la
envidia
I
know
they're
dying
of
envy
Porque
sé
que
mi
familia
Because
I
know
that
my
family
Dejó
entrar
la
fantasía
Let
the
fantasy
in
Y
ahora
somos
una
línea
And
now
we're
a
line
Ellos
tienen
to',
de
to′,
de
todo
They
have
everything,
everything,
everything
Yo
no
tengo
na'
de
na',
de
na′,
de
na′
I
have
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Pero
tengo
algo
que
ellos
no
tienen
But
I
have
something
they
don't
Y
eso
solo,
solo
en
el
barrio
se
da
And
that
only,
only
happens
in
the
hood
Coches,
casas
de
los
ricos
Cars,
houses
of
the
rich
Me
los
prestan
pa'los
videos
They
lend
them
to
me
for
the
videos
Como
si
fuera
el
′85
justo
en
mero
pleno
día
del
niño
As
if
it
were
'85
right
in
the
middle
of
Children's
Day
Cuéntame
más
que
yo
no
veo
na
Tell
me
more,
I
don't
see
a
thing
Se
mueren
de
envidia
y
yo
me
muero
por
tu
ass
They're
dying
of
envy,
and
I'm
dying
for
your
ass
Acuérdate
má,
cuando
no
tenía
na
Remember,
girl,
when
I
had
nothing
Y
ahora
tengo
las
morras
que
nunca
me
pude
dar
And
now
I
have
the
girls
I
could
never
have
before
Cuéntame
más
que
yo
no
veo
na
Tell
me
more,
I
don't
see
a
thing
Se
mueren
de
envidia
y
yo
me
muero
por
tu
ass
They're
dying
of
envy,
and
I'm
dying
for
your
ass
Acuérdate
má,
cuando
no
tenía
na
Remember,
girl,
when
I
had
nothing
Y
ahora
tengo
las
morras
que
nunca
me
pude
dar
And
now
I
have
the
girls
I
could
never
have
before
Quería
un
Cadillac,
ahora
quiero
un
Lambo
I
wanted
a
Cadillac,
now
I
want
a
Lambo
No
se
ponga
salsa
o
le
bailo
un
bambo
Don't
put
on
salsa
or
I'll
dance
a
bambo
for
you
Ya
sabe
que
sólo
con
pesados
ando
You
know
I
only
hang
out
with
heavyweights
Saludos
pa'
mis
compas
en
el
campo
Greetings
to
my
compas
in
the
field
Yo
estoy
con
mi
fanboy-head
I'm
with
my
fanboy-head
Alemán-bo
y
ca′
Alemán-bo
and
ca'
A
tu
convoy
(disparos),
se
rompió
To
your
convoy
(gunshots),
it
broke
Cuéntame
más
mami
porque
es
obvio
Tell
me
more
mami
because
it's
obvious
No
es
mi
culpa
que
tu
novio
sea
un
microbio
It's
not
my
fault
your
boyfriend
is
a
microbe
Yo
era
un
diluvio,
ya
se
me
subió
I
was
a
flood,
it's
already
gone
to
my
head
La
puta
fama
es
un
fastidio
Damn
fame
is
a
nuisance
Si
no
te
conozco
¿qué
chingados
te
envidio?
If
I
don't
know
you,
what
the
fuck
do
I
envy
you?
Si
sé
que
Homegrown
tiene
el
dominio
If
I
know
that
Homegrown
has
the
domain
Tiene
tu
coño,
tiene
al
demonio
He
has
your
pussy,
he
has
the
devil
¿El
Alemán?
Un
regalo
con
moño
The
German?
A
gift
with
a
bow
El
mejor
retoño,
el
mejor
cogollo
The
best
offspring,
the
best
bud
Siempre
ganando,
la
clavo
en
el
hoyo
Always
winning,
I
nail
it
in
the
hole
Ya
no
importa,
ya
no
importa
It
doesn't
matter
anymore,
it
doesn't
matter
anymore
La
vida
no
es
larga
y
la
fama
la
corta
Life
is
not
long
and
fame
cuts
it
short
Fui
buen
tipo,
pero
ya
no
importa
I
was
a
good
guy,
but
it
doesn't
matter
anymore
Solo
importa
cuantos
follows
más
y
cuánto
compras
It
only
matters
how
many
more
follows
and
how
much
you
buy
Ya
no
importa,
no,
ya
no
importa
It
doesn't
matter
anymore,
no,
it
doesn't
matter
anymore
La
vida
no
es
larga
y
la
fama
la
corta
Life
is
not
long
and
fame
cuts
it
short
Fui
un
buen
tipo,
pero
ya
no
importa
I
was
a
good
guy,
but
it
doesn't
matter
anymore
Solo
importa
cuantos
te
siguen
y
cuánto
compras
It
only
matters
how
many
follow
you
and
how
much
you
buy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Enrique Ortega Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.