Paroles et traduction Goal Mind Luck - Moments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Mathew
it
says
beware
of
false
prophets
who
come
to
you
in
sheep
clothing
В
Евангелии
от
Матфея
говорится,
что
остерегайтесь
лжепророков,
которые
приходят
к
вам
в
овечьей
шкуре
But
on
the
inside
are
like
ravening
wolves
Но
внутри
они
подобны
хищным
волкам
You
see
a
true
leader
don't
create
followers
Вы
видите,
что
настоящие
лидеры
не
создают
последователей
They
create
more
leaders
Они
создают
еще
больше
лидеров
One
thing
for
sure
and
2 thangs
for
certain
though
Одно
можно
сказать
наверняка,
и
еще
два
- наверняка
A
snake
is
still
a
snake
no
matter
how
many
times
it
sheds
its
skin
Змея
остается
змеей,
сколько
бы
раз
она
ни
сбрасывала
свою
кожу
Man
look
I
was
born
a
leader
Послушай,
я
родился
лидером
But
sometimes
we
get
delt
a
bad
hand
Но
иногда
мы
получаем
плохую
комбинацию
And
it's
up
to
you
to
look
into
the
future
И
только
от
вас
зависит,
смотреть
ли
вам
в
будущее
Not
to
look
at
life
for
what
it
is
Не
смотреть
на
жизнь
такой,
какая
она
есть
But
how
it
should
be.
Но
так
и
должно
быть.
Cause
it
ain't
bout
where
you
start
Потому
что
дело
не
в
том,
с
чего
ты
начинаешь
It's
about
where
you
finish
Все
дело
в
том,
где
вы
закончите
Now
we
can't
always
be
in
the
right
place
at
the
right
time
Теперь
мы
не
всегда
можем
быть
в
нужном
месте
в
нужное
время
Sometimes
you
gotta
move
at
the
right
pace
with
a
bright
mind
Иногда
нужно
двигаться
в
нужном
темпе,
с
ясным
умом.
Came
from
the
dirt
ain't
no
telling
what
you
might
find
Я
поднялся
из
грязи,
и
никто
не
знает,
что
ты
можешь
найти.
That's
me
looking
faith
in
the
eyes
Это
я
смотрю
вере
в
глаза.
It
takes
patients
and
time
Для
этого
нужны
терпение
и
время.
Overcoming
what
Satan
designed
Преодолевая
то,
что
задумал
сатана.
Despite
all
the
hate
and
the
lies
Несмотря
на
всю
ненависть
и
ложь.
Your
closes
people
be
a
snake
in
disguise
Ваши
близкие
люди
- замаскированная
змея.
But
unfortunately
we
had
to
notice
everything
in
hindsight
Но,
к
сожалению,
нам
пришлось
взглянуть
на
все
это
задним
числом
Elevate
and
get
your
mind
right
Возвыситься
и
привести
свои
мысли
в
порядок
Just
to
live
the
type
of
life
that
I
like
Просто
жить
той
жизнью,
которая
мне
нравится
Yall
look
good
on
social
media
Вы
все
хорошо
выглядите
в
социальных
сетях
But
y'all
just
really
be
giving
us
high
lights
Но
на
самом
деле
вы
просто
выставляете
нас
напоказ
They
do
anything
for
clout
Они
делают
все,
чтобы
добиться
успеха
You
can't
buy
respect
so
they
rather
just
buy
likes
Уважение
не
купишь,
поэтому
они
предпочитают
просто
покупать
симпатии
Imma
need
you
to
Pardon
me
Прошу
меня
извинить
I
get
stuck
in
my
ways
Я
запутался
в
своих
привычках
The
hood
still
apart
of
me
Бандиты
все
еще
не
в
ладах
со
мной
Got
a
mentality
that's
in
proverty
У
меня
устоявшийся
менталитет
Plus
for
the
black
man
it
ain't
no
equality
К
тому
же
для
чернокожих
нет
равенства
They
probably
think
we're
their
property
Они,
вероятно,
думают,
что
мы
их
собственность
Modern
day
slaves
where
13
colonies
made
freedom
in
America
an
Anomaly
Современные
рабы,
в
которых
13
колоний
превратили
свободу
в
Америке
в
аномалию
Building
more
prisons
will
help
the
economy
obviously
Очевидно,
что
строительство
большего
числа
тюрем
поможет
экономике
Harriet
Tubman
once
said
I
freed
1000
slaves
Харриет
Табман
однажды
сказала,
что
я
освободила
1000
рабов
I
could
have
freed
1000
more
if
they
knew
they
were
slaves
Я
могла
бы
освободить
еще
1000,
если
бы
они
знали,
что
они
рабы
Over
170
years
later
Harriet
Tubman
is
still
living
though
some
of
us
today
Прошло
более
170
лет,
а
Харриет
Табман
все
еще
жива,
хотя
некоторые
из
нас
живут
и
по
сей
день
See
you
can
rise
up
from
anything
Видишь,
ты
можешь
восстать
из
чего
угодно
You
can
even
recreate
yourself
Ты
даже
можешь
воссоздать
себя
Nothing
has
to
be
permanent,
Ничто
не
должно
быть
постоянным,
You
have
choices
to
think
new
thoughts
У
вас
есть
выбор,
чтобы
мыслить
по-новому
Once
you
decide
never
look
back.
Как
только
ты
примешь
решение,
никогда
не
оглядывайся
назад.
I
done
paid
my
dues
but
I
never
found
out
how
to
buy
time
Я
заплатил
по
счетам,
но
так
и
не
узнал,
как
выиграть
время
Some
people
dead
to
me
they
use
to
be
my
lifeline
Некоторые
люди,
умершие
для
меня,
были
моим
спасательным
кругом
On
the
road
to
richest
I
was
swerving
on
the
white
lines
На
пути
к
богатству
я
сворачивал
на
белые
полосы
You
riding
with
me
then
the
mission
should
be
like
wise
Если
ты
идешь
со
мной,
значит,
миссия
должна
быть
мудрой
You
make
it
we
make
it
together
Ты
делаешь
это,
мы
делаем
это
вместе
Raining
days
aint
no
changing
the
weather
Дождливые
дни
не
меняют
погоду.
I
use
to
think
that
it
ain't
gon
get
better,
Раньше
я
думал,
что
лучше
уже
не
будет.,
But
life
goes
on
you
Но
жизнь
идет
своим
чередом
Better
brang
an
umbrella
Лучше
возьмите
с
собой
зонтик
A
couple
of
times
we
had
to
bang
with
the
metal
Пару
раз
нам
пришлось
постучать
по
металлу
Life
is
short
hope
mine
came
with
stilettos
Жизнь
коротка,
надеюсь,
моя
была
на
шпильках.
From
coast
to
coast
its
all
the
same
in
the
ghetto
От
побережья
до
побережья
в
гетто
все
одинаково.
The
quality
of
life
aint
the
same
when
you
settle
Качество
жизни
меняется,
когда
вы
поселяетесь
здесь
From
time
to
time
gotta
explain
that
it's
levels
Время
от
времени
приходится
объяснять,
что
это
уровни
But
it
becomes
a
point
where
you
have
to
stop
explaining
to
people
when
they
can
only
understand
up
to
their
level
of
perception
Но
наступает
момент,
когда
нужно
перестать
объяснять
людям,
когда
они
могут
понять
только
на
своем
уровне
восприятия
It's
like
me
telling
a
dope
boy
to
change
is
profession
in
the
middle
of
a
recession
Это
все
равно,
что
сказать
наркоману
сменить
профессию
в
разгар
экономического
спада
He
done
made
7 digits
now
he's
at
the
point
where
he
could
cell
phones
Он
набрал
7 цифр,
теперь
он
на
том
этапе,
когда
может
пользоваться
мобильными
телефонами
But
for
some
reason
what
im
saying
aint
connecting
Но
по
какой-то
причине
то,
что
я
говорю,
не
укладывается
в
голове
Til
one
day
I
get
a
phone
call
from
the
department
of
corrections
ironically
he
got
15
years
for
something
he
sold
in
15
seconds
Пока
однажды
мне
не
позвонили
из
департамента
исполнения
наказаний,
по
иронии
судьбы,
он
получил
15
лет
за
то,
что
продал
за
15
секунд
I
guess
36
ounces
was
they
key
to
destruction
huh
Я
думаю,
36
унций
были
ключом
к
уничтожению,
а
You
Got
99
problems
problem
now
you
in
a
cell
for
trying
to
keep
it
100
huh
У
тебя
99
проблем,
а
теперь
ты
в
камере
за
то,
что
пытаешься
выполнить
их
на
все
100,
да
Food
for
thought
everybody
wanna
eat
in
these
streets
Пища
для
размышлений,
все
хотят
есть
на
этих
улицах
But
you
fail
to
realize
its
a
lot
at
steak
but
being
broken
down
is
something
you
can't
stomach
huh
I
guess
Но
вы
не
понимаете,
что
стейк
- это
очень
много,
но
быть
разбитым
- это
то,
что
вы
не
можете
переварить,
да,
я
думаю
Well
let
that
digest.
Что
ж,
пусть
это
переварится.
Might
witness
darkness
from
the
losses
in
your
lifetime
Возможно,
вы
станете
свидетелем
мрачных
потерь
в
своей
жизни
But
don't
forget
the
brightest
stars
shine
in
the
night-time
Но
не
забывайте,
что
самые
яркие
звезды
сияют
ночью
My
kids
will
never
have
a
childhood
that
was
like
mine
У
моих
детей
никогда
не
будет
детства,
подобного
моему
They
gone
have
big
shoes
to
fill
ill
make
sure
it's
the
right
size
У
них
будут
большие
ботинки,
и
я
позабочусь
о
том,
чтобы
они
были
нужного
размера
They'll
never
be
coming
up
short
Они
никогда
не
будут
испытывать
недостатка
в
средствах
Child
support
gotten
coming
to
court
Алименты
на
ребенка
будут
выплачиваться
в
суде
Relationship
they
should
come
with
a
course
Отношения
должны
развиваться
своим
чередом
Now
you
fed
up
and
you
want
a
divorce
Теперь
вам
все
надоело,
и
вы
хотите
развестись
But
sooner
or
later
it'll
come
with
remorse
Но
рано
или
поздно
за
этим
последуют
угрызения
совести
2 parents
live
under
the
same
roof
call
it
spouse
goals
2 родителя
живут
под
одной
крышей,
называя
это
целями
супругов.
Can't
have
a
dysfunctional
household
Нельзя
вести
неблагополучную
семью.
Turn
a
rocky
road
into
a
milestone
Превратите
каменистую
дорогу
в
веху.
It's
easy
to
see
how
far
you
are
from
your
desired
outcome
Легко
увидеть,
насколько
вы
далеки
от
желаемого
результата.
It's
easy
to
see
that
you
are
not
the
man
you
want
to
be
Легко
увидеть,
что
вы
не
тот
человек,
которым
хотели
бы
быть.
Instead
of
looking
at
the
hard
work
and
pain
ahead
of
you
Вместо
того,
чтобы
думать
о
предстоящей
вам
тяжелой
работе
и
боли
Take
the
time
to
celebrate
the
steps
you
have
made,
the
milestones
you
have
passed.
Найдите
время,
чтобы
отпраздновать
шаги,
которые
вы
сделали,
вехи,
которые
вы
преодолели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucky Ford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.