Goal Mind Luck - Moments - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Goal Mind Luck - Moments




Moments
Мгновения
In Mathew it says beware of false prophets who come to you in sheep clothing
В Евангелии от Матфея говорится, что остерегайтесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей шкуре
But on the inside are like ravening wolves
Но внутри они подобны хищным волкам
You see a true leader don't create followers
Вы видите, что настоящие лидеры не создают последователей
They create more leaders
Они создают еще больше лидеров
One thing for sure and 2 thangs for certain though
Одно можно сказать наверняка, и еще два - наверняка
A snake is still a snake no matter how many times it sheds its skin
Змея остается змеей, сколько бы раз она ни сбрасывала свою кожу
Man look I was born a leader
Послушай, я родился лидером
But sometimes we get delt a bad hand
Но иногда мы получаем плохую комбинацию
And it's up to you to look into the future
И только от вас зависит, смотреть ли вам в будущее
Not to look at life for what it is
Не смотреть на жизнь такой, какая она есть
But how it should be.
Но так и должно быть.
Cause it ain't bout where you start
Потому что дело не в том, с чего ты начинаешь
It's about where you finish
Все дело в том, где вы закончите
Now we can't always be in the right place at the right time
Теперь мы не всегда можем быть в нужном месте в нужное время
Sometimes you gotta move at the right pace with a bright mind
Иногда нужно двигаться в нужном темпе, с ясным умом.
Came from the dirt ain't no telling what you might find
Я поднялся из грязи, и никто не знает, что ты можешь найти.
That's me looking faith in the eyes
Это я смотрю вере в глаза.
It takes patients and time
Для этого нужны терпение и время.
Overcoming what Satan designed
Преодолевая то, что задумал сатана.
Despite all the hate and the lies
Несмотря на всю ненависть и ложь.
Your closes people be a snake in disguise
Ваши близкие люди - замаскированная змея.
But unfortunately we had to notice everything in hindsight
Но, к сожалению, нам пришлось взглянуть на все это задним числом
Elevate and get your mind right
Возвыситься и привести свои мысли в порядок
Just to live the type of life that I like
Просто жить той жизнью, которая мне нравится
Yall look good on social media
Вы все хорошо выглядите в социальных сетях
But y'all just really be giving us high lights
Но на самом деле вы просто выставляете нас напоказ
They do anything for clout
Они делают все, чтобы добиться успеха
You can't buy respect so they rather just buy likes
Уважение не купишь, поэтому они предпочитают просто покупать симпатии
Imma need you to Pardon me
Прошу меня извинить
I get stuck in my ways
Я запутался в своих привычках
The hood still apart of me
Бандиты все еще не в ладах со мной
Got a mentality that's in proverty
У меня устоявшийся менталитет
Plus for the black man it ain't no equality
К тому же для чернокожих нет равенства
They probably think we're their property
Они, вероятно, думают, что мы их собственность
Modern day slaves where 13 colonies made freedom in America an Anomaly
Современные рабы, в которых 13 колоний превратили свободу в Америке в аномалию
Building more prisons will help the economy obviously
Очевидно, что строительство большего числа тюрем поможет экономике
Harriet Tubman once said I freed 1000 slaves
Харриет Табман однажды сказала, что я освободила 1000 рабов
I could have freed 1000 more if they knew they were slaves
Я могла бы освободить еще 1000, если бы они знали, что они рабы
Over 170 years later Harriet Tubman is still living though some of us today
Прошло более 170 лет, а Харриет Табман все еще жива, хотя некоторые из нас живут и по сей день
See you can rise up from anything
Видишь, ты можешь восстать из чего угодно
You can even recreate yourself
Ты даже можешь воссоздать себя
Nothing has to be permanent,
Ничто не должно быть постоянным,
You have choices to think new thoughts
У вас есть выбор, чтобы мыслить по-новому
Once you decide never look back.
Как только ты примешь решение, никогда не оглядывайся назад.
I done paid my dues but I never found out how to buy time
Я заплатил по счетам, но так и не узнал, как выиграть время
Some people dead to me they use to be my lifeline
Некоторые люди, умершие для меня, были моим спасательным кругом
On the road to richest I was swerving on the white lines
На пути к богатству я сворачивал на белые полосы
You riding with me then the mission should be like wise
Если ты идешь со мной, значит, миссия должна быть мудрой
You make it we make it together
Ты делаешь это, мы делаем это вместе
Raining days aint no changing the weather
Дождливые дни не меняют погоду.
I use to think that it ain't gon get better,
Раньше я думал, что лучше уже не будет.,
But life goes on you
Но жизнь идет своим чередом
Better brang an umbrella
Лучше возьмите с собой зонтик
A couple of times we had to bang with the metal
Пару раз нам пришлось постучать по металлу
Life is short hope mine came with stilettos
Жизнь коротка, надеюсь, моя была на шпильках.
From coast to coast its all the same in the ghetto
От побережья до побережья в гетто все одинаково.
The quality of life aint the same when you settle
Качество жизни меняется, когда вы поселяетесь здесь
From time to time gotta explain that it's levels
Время от времени приходится объяснять, что это уровни
But it becomes a point where you have to stop explaining to people when they can only understand up to their level of perception
Но наступает момент, когда нужно перестать объяснять людям, когда они могут понять только на своем уровне восприятия
It's like me telling a dope boy to change is profession in the middle of a recession
Это все равно, что сказать наркоману сменить профессию в разгар экономического спада
He done made 7 digits now he's at the point where he could cell phones
Он набрал 7 цифр, теперь он на том этапе, когда может пользоваться мобильными телефонами
But for some reason what im saying aint connecting
Но по какой-то причине то, что я говорю, не укладывается в голове
Til one day I get a phone call from the department of corrections ironically he got 15 years for something he sold in 15 seconds
Пока однажды мне не позвонили из департамента исполнения наказаний, по иронии судьбы, он получил 15 лет за то, что продал за 15 секунд
I guess 36 ounces was they key to destruction huh
Я думаю, 36 унций были ключом к уничтожению, а
You Got 99 problems problem now you in a cell for trying to keep it 100 huh
У тебя 99 проблем, а теперь ты в камере за то, что пытаешься выполнить их на все 100, да
Food for thought everybody wanna eat in these streets
Пища для размышлений, все хотят есть на этих улицах
But you fail to realize its a lot at steak but being broken down is something you can't stomach huh I guess
Но вы не понимаете, что стейк - это очень много, но быть разбитым - это то, что вы не можете переварить, да, я думаю
Well let that digest.
Что ж, пусть это переварится.
Might witness darkness from the losses in your lifetime
Возможно, вы станете свидетелем мрачных потерь в своей жизни
But don't forget the brightest stars shine in the night-time
Но не забывайте, что самые яркие звезды сияют ночью
My kids will never have a childhood that was like mine
У моих детей никогда не будет детства, подобного моему
They gone have big shoes to fill ill make sure it's the right size
У них будут большие ботинки, и я позабочусь о том, чтобы они были нужного размера
They'll never be coming up short
Они никогда не будут испытывать недостатка в средствах
Child support gotten coming to court
Алименты на ребенка будут выплачиваться в суде
Relationship they should come with a course
Отношения должны развиваться своим чередом
Now you fed up and you want a divorce
Теперь вам все надоело, и вы хотите развестись
But sooner or later it'll come with remorse
Но рано или поздно за этим последуют угрызения совести
2 parents live under the same roof call it spouse goals
2 родителя живут под одной крышей, называя это целями супругов.
Can't have a dysfunctional household
Нельзя вести неблагополучную семью.
Turn a rocky road into a milestone
Превратите каменистую дорогу в веху.
It's easy to see how far you are from your desired outcome
Легко увидеть, насколько вы далеки от желаемого результата.
It's easy to see that you are not the man you want to be
Легко увидеть, что вы не тот человек, которым хотели бы быть.
Instead of looking at the hard work and pain ahead of you
Вместо того, чтобы думать о предстоящей вам тяжелой работе и боли
Take the time to celebrate the steps you have made, the milestones you have passed.
Найдите время, чтобы отпраздновать шаги, которые вы сделали, вехи, которые вы преодолели.





Writer(s): Lucky Ford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.