Paroles et traduction Goca R.I.P. - Zbog Tebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad
se
ulična
svjetla
upale
Когда
уличные
фонари
загораются
I
kada
sunce
već
duboko
zađe
И
когда
солнце
уже
глубоко
садится
Vani
ostaju
hrabri
На
улице
остаются
смелые
U
pitanju
i
magli
В
вопросе
и
тумане
Kad
oko
tebe
ne
postoji
niko
Когда
вокруг
тебя
никого
нет
I
ako
nada
izgleda
sitno
И
если
надежда
кажется
маленькой
Ispod
svjetla
mene
nađi
Под
светом
найди
меня
Samo
me
do
doma
prati
Просто
проводи
меня
до
дома
Zbog
tebe
cjeli
grad
sad
me
progoni
Из-за
тебя
весь
город
меня
теперь
преследует
Ali
pored
tebe
nikog
se
ne
bojim
Но
рядом
с
тобой
я
никого
не
боюсь
Ajde
sa
mnom
samo
pobjegni
Давай
со
мной
просто
сбежим
Život
pod
reflektorima
ne
u
sjeni
Жизнь
под
прожекторами,
а
не
в
тени
Ajde
sa
mnom
samo
pobjegni
Давай
со
мной
просто
сбежим
Ako
se
izgubiš
kreni
prema
meni
Если
потеряешься,
иди
ко
мне
Ajde
sa
mnom
samo
pobjegni
Давай
со
мной
просто
сбежим
Život
pod
reflektorima
ne
u
sjeni
Жизнь
под
прожекторами,
а
не
в
тени
Ajde
sa
mnom
samo
pobjegni
Давай
со
мной
просто
сбежим
Ako
se
izgubiš
kreni
prema
meni
Если
потеряешься,
иди
ко
мне
U
ponoć
smo
vani
na
ulici
a
znam
svaku
В
полночь
мы
на
улице,
а
я
знаю
каждую
I
ponovno
smo
se
izgubili
a
sad
stani
И
мы
снова
потерялись,
а
теперь
остановись
I
reci
mi
na
kojoj
si
zapravo
strani
И
скажи
мне,
на
чьей
ты
стороне
на
самом
деле
Jer
samo
protiv
tebe
se
nemogu
obranit
Потому
что
только
от
тебя
я
не
могу
защититься
Zbog
tebe
cjeli
grad
sad
me
progoni
Из-за
тебя
весь
город
меня
теперь
преследует
Ali
pored
tebe
nikog
se
ne
bojim
Но
рядом
с
тобой
я
никого
не
боюсь
Ajde
sa
mnom
samo
pobjegni
Давай
со
мной
просто
сбежим
Život
pod
reflektorima
ne
u
sjeni
Жизнь
под
прожекторами,
а
не
в
тени
Ajde
sa
mnom
samo
pobjegni
Давай
со
мной
просто
сбежим
Ako
se
izgubiš
kreni
prema
meni
Если
потеряешься,
иди
ко
мне
Ajde
sa
mnom
samo
pobjegni
Давай
со
мной
просто
сбежим
Život
pod
reflektorima
ne
u
sjeni
Жизнь
под
прожекторами,
а
не
в
тени
Ajde
sa
mnom
samo
pobjegni
Давай
со
мной
просто
сбежим
Ako
se
izgubiš
kreni
prema
meni
Если
потеряешься,
иди
ко
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Godina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.