Paroles et traduction Gocho "El Lápiz De Platino" feat. De La Ghetto - No Me Llamas - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Llamas - Remix
You Don't Call Me Anymore - Remix
Te
noto
tímida,
te
noto
extraña
I
notice
you're
shy,
I
notice
you're
strange
Cuando
hacemos
el
amor,
ya
no
suspiras
When
we
make
love,
you
don't
sigh
anymore
Te
siento
diferente,
te
siento
fría
I
feel
you
different,
I
feel
you
cold
Mis
noches
no
son
las
mismas
desde
hace
días
My
nights
haven't
been
the
same
for
days
Dime
por
qué,
por
qué
(¿por
qué?)
Tell
me
why,
why
(why?)
Ya
en
las
noches
no
me
llamas
You
don't
call
me
at
night
anymore
No
me
esperas
en
la
cama,
i-yeh-eh
You
don't
wait
for
me
in
bed,
i-yeh-eh
No
entiendo
por
qué
(¿por
qué?)
I
don't
understand
why
(why?)
Si
es
que
se
apagó
la
llama
If
the
flame
went
out
O
es
que
ya
no
te
dan
ganas,
i-yeh-eh
Or
you
just
don't
feel
like
it
anymore,
i-yeh-eh
Ya
no
me
esperas
como
antes
You
don't
wait
for
me
like
before
Ya
nuestro
amor
no
es
tan
picante
Our
love
is
not
so
spicy
anymore
Perdimos
lo
interesante
We
lost
what
was
interesting
¿Ahora
quién
es
el
causante?
Who
is
the
culprit
now?
Si
nunca
me
he
cansado
de
amarte
If
I've
never
stopped
loving
you
Y
por
mi
vida
te
lo
juro
que
cambiaste
And
I
swear
on
my
life,
you
changed
Antes,
me
llevaba
la
toda
la
mesa
Before,
you
would
take
me
all
the
way
Me
encantaba
tu
desnudes
I
loved
your
nakedness
Y
ahora
nada
te
interesa
And
now
nothing
interests
you
¿Dónde
quedó
nuestra
promesa?
Where
did
our
promise
go?
Me
siento
esclavo
de
tu
piel
I
feel
like
a
slave
to
your
skin
Adentro
de
mi
almohada
buscándote
Searching
for
you
inside
my
pillow
Y
yo
no
sé
qué
haría
sin
ti
And
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Eres
el
sol
de
mi
jardín
(no,
no,
no)
You're
the
sun
in
my
garden
(no,
no,
no)
Adentro
de
mi
almohada
buscándote
Searching
for
you
inside
my
pillow
Y
yo
no
sé
qué
haría
sin
ti
And
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Eres
el
sol
de
mi
jardín
(no,
no,
no)
You're
the
sun
in
my
garden
(no,
no,
no)
Dime
por
qué,
por
qué
(¿por
qué?)
Tell
me
why,
why
(why?)
Ya
en
las
noches
no
me
llamas
You
don't
call
me
at
night
anymore
No
me
esperas
en
la
cama,
i-yeh-eh
You
don't
wait
for
me
in
bed,
i-yeh-eh
No
entiendo
por
qué
(¿por
qué?)
I
don't
understand
why
(why?)
Si
es
que
se
apagó
la
llama
If
the
flame
went
out
O
es
que
ya
no
te
dan
ganas,
i-yeh-eh
Or
you
just
don't
feel
like
it
anymore,
i-yeh-eh
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Dame
una
explicación
Give
me
an
explanation
Si
el
culpable
soy
yo
If
I'm
the
culprit
Ya
no
te
molesto
I
won't
bother
you
anymore
Me
desaparezco
I'll
disappear
Se
acabó
la
relación
The
relationship
is
over
Todo
cambio
tan
de
repente
Everything
changed
so
suddenly
Te
noto
tan
indiferente
I
notice
you're
so
indifferent
Pero
sigo
loco
por
verte
But
I'm
still
crazy
about
seeing
you
Loco
de
poder
volver
a
tenerte
Crazy
about
being
able
to
have
you
again
En
mi
cama
para
el
amor
hacerte
In
my
bed
to
make
love
to
you
Quiero
devorarte
en
la
noche
oscura
I
want
to
devour
you
in
the
dark
night
Quiero
acariciarte
la
piel
desnuda
I
want
to
caress
your
bare
skin
Hasta
llegar
debajo
de
tu
cintura
Until
I
get
below
your
waist
Hacerte
mía
y
sacarte
de
dudas
Make
you
mine
and
take
away
your
doubts
Adentro
de
mi
almohada
buscándote
Searching
for
you
inside
my
pillow
Y
yo
no
sé
qué
haría
sin
ti
And
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Eres
el
sol
de
mi
jardín
(no,
no,
no)
You're
the
sun
in
my
garden
(no,
no,
no)
Adentro
de
mi
almohada
buscándote
Searching
for
you
inside
my
pillow
Y
yo
no
sé
qué
haría
sin
ti
And
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Eres
el
sol
de
mi
jardín
(no,
no,
no)
You're
the
sun
in
my
garden
(no,
no,
no)
Dime
por
qué,
por
qué
(¿por
qué?)
Tell
me
why,
why
(why?)
Ya
en
las
noches
no
me
llamas
You
don't
call
me
at
night
anymore
No
me
esperas
en
la
cama,
i-yeh-eh
You
don't
wait
for
me
in
bed,
i-yeh-eh
No
entiendo
por
qué
(¿por
qué?)
I
don't
understand
why
(why?)
Si
es
que
se
apagó
la
llama
If
the
flame
went
out
O
es
que
ya
no
te
dan
ganas,
i-yeh-eh
Or
you
just
don't
feel
like
it
anymore,
i-yeh-eh
Perdona
que
te
llame
en
privado
Forgive
me
for
calling
you
in
private
Necesitaba
escuchar
tu
voz
I
needed
to
hear
your
voice
Y
hace
días
no
has
llamado
And
you
haven't
called
in
days
Otra
vez
lo
hicimos
We
did
it
again
Es
De
La
Geezy,
baby
It's
De
La
Geezy,
baby
De
La
Geezy
y
yo
De
La
Geezy
and
I
"El
Lápiz
de
Platino"
Gocho
“The
Platinum
Pencil”
Gocho
Ya
tú
sabes
You
already
know
Melodías
de
oro
Melodies
of
Gold
El
movimiento
The
movement
Goyo,
The
Ghost
Rider
Goyo,
The
Ghost
Rider
"El
Lápiz
de
Platino"
“The
Platinum
Pencil”
Melodías
de
Oro
Melodies
of
Gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Angel Torres Castro, Juan Jesus Santana Lugo, Sharon Ramirez Lopez, Orlando Jovany Cepeda, Xiomara Montalvo, Jan Paul Morales Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.