Paroles et traduction Gocho "El Lápiz De Platino" feat. De La Ghetto - No Me Llamas - Remix
No Me Llamas - Remix
No Me Llamas - Remix
Te
noto
tímida,
te
noto
extraña
Замечаю,
ты
стала
отчужденною
и
странною
Cuando
hacemos
el
amor,
ya
no
suspiras
Когда
сливаемся
в
экстазе,
нет
больше
страстных
вздохов
Te
siento
diferente,
te
siento
fría
Ты
будто
стала
другой,
отстраненною
и
холодною
Mis
noches
no
son
las
mismas
desde
hace
días
Ночи
мои
не
те,
что
раньше,
уже
много
дней
прошло
Dime
por
qué,
por
qué
(¿por
qué?)
Скажи,
почему,
почему
(почему?)
Ya
en
las
noches
no
me
llamas
Ночами
больше
мне
не
звонишь
No
me
esperas
en
la
cama,
i-yeh-eh
Не
ждешь
меня
больше
в
постели,
а-а-а
No
entiendo
por
qué
(¿por
qué?)
Не
понимаю,
почему
же
(почему?)
Si
es
que
se
apagó
la
llama
Неужели
огонь
погас
O
es
que
ya
no
te
dan
ganas,
i-yeh-eh
Или
тебя
не
влечет
больше,
а-а-а
Ya
no
me
esperas
como
antes
Ты
меня
не
ждешь,
как
раньше
Ya
nuestro
amor
no
es
tan
picante
Наша
любовь
больше
не
будоражит
Perdimos
lo
interesante
Потеряли
мы
свою
остроту
¿Ahora
quién
es
el
causante?
Кто
же
в
этом
виноват?
Si
nunca
me
he
cansado
de
amarte
Ведь
я
не
устал
тебя
любить
Y
por
mi
vida
te
lo
juro
que
cambiaste
Клянусь
своей
жизнью,
что
в
тебе
все
изменилось
Antes,
me
llevaba
la
toda
la
mesa
Раньше
я
был
в
восторге
от
твоего
тела
Me
encantaba
tu
desnudes
Обожал
смотреть
на
тебя
обнаженною
Y
ahora
nada
te
interesa
Теперь
же
ничего
тебя
не
интересует
¿Dónde
quedó
nuestra
promesa?
Что
стало
с
нашими
обещаниями?
Me
siento
esclavo
de
tu
piel
Я
как
будто
порабощен
твоей
плотью
Deseándote
Не
могу
без
тебя
Adentro
de
mi
almohada
buscándote
Ищу
тебя
в
своей
подушке,
страдая
Y
yo
no
sé
qué
haría
sin
ti
Не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя
Eres
el
sol
de
mi
jardín
(no,
no,
no)
Ты
- солнце
в
моем
саду
(нет,
нет,
нет)
Deseándote
Не
могу
без
тебя
Adentro
de
mi
almohada
buscándote
Ищу
тебя
в
своей
подушке,
страдая
Y
yo
no
sé
qué
haría
sin
ti
Не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя
Eres
el
sol
de
mi
jardín
(no,
no,
no)
Ты
- солнце
в
моем
саду
(нет,
нет,
нет)
Dime
por
qué,
por
qué
(¿por
qué?)
Скажи,
почему,
почему
(почему?)
Ya
en
las
noches
no
me
llamas
Ночами
больше
мне
не
звонишь
No
me
esperas
en
la
cama,
i-yeh-eh
Не
ждешь
меня
больше
в
постели,
а-а-а
No
entiendo
por
qué
(¿por
qué?)
Не
понимаю,
почему
же
(почему?)
Si
es
que
se
apagó
la
llama
Неужели
огонь
погас
O
es
que
ya
no
te
dan
ganas,
i-yeh-eh
Или
тебя
не
влечет
больше,
а-а-а
¿Qué
nos
pasó?
Что
с
нами
случилось?
Dame
una
explicación
Давай
объяснение
мне
Si
el
culpable
soy
yo
Если
виноват
я
Ya
no
te
molesto
Больше
не
хочу
тебя
беспокоить
Se
acabó
la
relación
Наш
роман
закончился
Todo
cambio
tan
de
repente
Все
так
резко
изменилось
Te
noto
tan
indiferente
Ты
стала
такою
равнодушною
Pero
sigo
loco
por
verte
Но
с
ума
схожу,
желая
видеть
тебя
Loco
de
poder
volver
a
tenerte
С
ума
схожу
от
мысли
вновь
обрести
En
mi
cama
para
el
amor
hacerte
Тебя
в
своей
кровати
и
любить
без
памяти
Quiero
devorarte
en
la
noche
oscura
Хочу
наброситься
на
тебя
в
ночной
темноте
Quiero
acariciarte
la
piel
desnuda
Хочу
ласкать
твою
обнаженную
кожу
Hasta
llegar
debajo
de
tu
cintura
Дойти
до
твоего
пояса
Hacerte
mía
y
sacarte
de
dudas
Сделать
тебя
своей
и
развеять
все
сомнения
Deseándote
Не
могу
без
тебя
Adentro
de
mi
almohada
buscándote
Ищу
тебя
в
своей
подушке,
страдая
Y
yo
no
sé
qué
haría
sin
ti
Не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя
Eres
el
sol
de
mi
jardín
(no,
no,
no)
Ты
- солнце
в
моем
саду
(нет,
нет,
нет)
Deseándote
Не
могу
без
тебя
Adentro
de
mi
almohada
buscándote
Ищу
тебя
в
своей
подушке,
страдая
Y
yo
no
sé
qué
haría
sin
ti
Не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя
Eres
el
sol
de
mi
jardín
(no,
no,
no)
Ты
- солнце
в
моем
саду
(нет,
нет,
нет)
Dime
por
qué,
por
qué
(¿por
qué?)
Скажи,
почему,
почему
(почему?)
Ya
en
las
noches
no
me
llamas
Ночами
больше
мне
не
звонишь
No
me
esperas
en
la
cama,
i-yeh-eh
Не
ждешь
меня
больше
в
постели,
а-а-а
No
entiendo
por
qué
(¿por
qué?)
Не
понимаю,
почему
же
(почему?)
Si
es
que
se
apagó
la
llama
Неужели
огонь
погас
O
es
que
ya
no
te
dan
ganas,
i-yeh-eh
Или
тебя
не
влечет
больше,
а-а-а
Perdona
que
te
llame
en
privado
Прости,
что
звоню
тайком
Necesitaba
escuchar
tu
voz
Мне
нужно
было
услышать
твой
голос
Y
hace
días
no
has
llamado
Ведь
ты
давно
не
звонишь
Otra
vez
lo
hicimos
Вновь
мы
это
сделали
Es
De
La
Geezy,
baby
Это
De
La
Geezy,
детка
De
La
Geezy
y
yo
De
La
Geezy
и
я
"El
Lápiz
de
Platino"
Gocho
"Карандаш
из
Платины"
Gocho
Melodías
de
oro
Золотые
мелодии
Goyo,
The
Ghost
Rider
Goyo,
The
Ghost
Rider
"El
Lápiz
de
Platino"
"Карандаш
из
Платины"
Melodías
de
Oro
Золотые
мелодии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Angel Torres Castro, Juan Jesus Santana Lugo, Sharon Ramirez Lopez, Orlando Jovany Cepeda, Xiomara Montalvo, Jan Paul Morales Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.