Gocho "El Lápiz De Platino" feat. De La Ghetto - No Me Llamas - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gocho "El Lápiz De Platino" feat. De La Ghetto - No Me Llamas - Remix




No Me Llamas - Remix
No Me Llamas - Remix
Te noto tímida, te noto extraña
Замечаю, ты стала отчужденною и странною
Cuando hacemos el amor, ya no suspiras
Когда сливаемся в экстазе, нет больше страстных вздохов
Te siento diferente, te siento fría
Ты будто стала другой, отстраненною и холодною
Mis noches no son las mismas desde hace días
Ночи мои не те, что раньше, уже много дней прошло
Dime por qué, por qué (¿por qué?)
Скажи, почему, почему (почему?)
Ya en las noches no me llamas
Ночами больше мне не звонишь
No me esperas en la cama, i-yeh-eh
Не ждешь меня больше в постели, а-а-а
No entiendo por qué (¿por qué?)
Не понимаю, почему же (почему?)
Si es que se apagó la llama
Неужели огонь погас
O es que ya no te dan ganas, i-yeh-eh
Или тебя не влечет больше, а-а-а
Ya no me esperas como antes
Ты меня не ждешь, как раньше
Ya nuestro amor no es tan picante
Наша любовь больше не будоражит
Perdimos lo interesante
Потеряли мы свою остроту
¿Ahora quién es el causante?
Кто же в этом виноват?
Si nunca me he cansado de amarte
Ведь я не устал тебя любить
Y por mi vida te lo juro que cambiaste
Клянусь своей жизнью, что в тебе все изменилось
Antes, me llevaba la toda la mesa
Раньше я был в восторге от твоего тела
Me encantaba tu desnudes
Обожал смотреть на тебя обнаженною
Y ahora nada te interesa
Теперь же ничего тебя не интересует
¿Dónde quedó nuestra promesa?
Что стало с нашими обещаниями?
Me siento esclavo de tu piel
Я как будто порабощен твоей плотью
Deseándote
Не могу без тебя
Adentro de mi almohada buscándote
Ищу тебя в своей подушке, страдая
Y yo no qué haría sin ti
Не знаю, что буду делать без тебя
Eres el sol de mi jardín (no, no, no)
Ты - солнце в моем саду (нет, нет, нет)
Deseándote
Не могу без тебя
Adentro de mi almohada buscándote
Ищу тебя в своей подушке, страдая
Y yo no qué haría sin ti
Не знаю, что буду делать без тебя
Eres el sol de mi jardín (no, no, no)
Ты - солнце в моем саду (нет, нет, нет)
Dime por qué, por qué (¿por qué?)
Скажи, почему, почему (почему?)
Ya en las noches no me llamas
Ночами больше мне не звонишь
No me esperas en la cama, i-yeh-eh
Не ждешь меня больше в постели, а-а-а
No entiendo por qué (¿por qué?)
Не понимаю, почему же (почему?)
Si es que se apagó la llama
Неужели огонь погас
O es que ya no te dan ganas, i-yeh-eh
Или тебя не влечет больше, а-а-а
¿Qué nos pasó?
Что с нами случилось?
Dame una explicación
Давай объяснение мне
Si el culpable soy yo
Если виноват я
Ya no te molesto
Больше не хочу тебя беспокоить
Me desaparezco
Исчезну
Se acabó la relación
Наш роман закончился
Todo cambio tan de repente
Все так резко изменилось
Te noto tan indiferente
Ты стала такою равнодушною
Pero sigo loco por verte
Но с ума схожу, желая видеть тебя
Loco de poder volver a tenerte
С ума схожу от мысли вновь обрести
En mi cama para el amor hacerte
Тебя в своей кровати и любить без памяти
Quiero devorarte en la noche oscura
Хочу наброситься на тебя в ночной темноте
Quiero acariciarte la piel desnuda
Хочу ласкать твою обнаженную кожу
Hasta llegar debajo de tu cintura
Дойти до твоего пояса
Hacerte mía y sacarte de dudas
Сделать тебя своей и развеять все сомнения
Deseándote
Не могу без тебя
Adentro de mi almohada buscándote
Ищу тебя в своей подушке, страдая
Y yo no qué haría sin ti
Не знаю, что буду делать без тебя
Eres el sol de mi jardín (no, no, no)
Ты - солнце в моем саду (нет, нет, нет)
Deseándote
Не могу без тебя
Adentro de mi almohada buscándote
Ищу тебя в своей подушке, страдая
Y yo no qué haría sin ti
Не знаю, что буду делать без тебя
Eres el sol de mi jardín (no, no, no)
Ты - солнце в моем саду (нет, нет, нет)
Dime por qué, por qué (¿por qué?)
Скажи, почему, почему (почему?)
Ya en las noches no me llamas
Ночами больше мне не звонишь
No me esperas en la cama, i-yeh-eh
Не ждешь меня больше в постели, а-а-а
No entiendo por qué (¿por qué?)
Не понимаю, почему же (почему?)
Si es que se apagó la llama
Неужели огонь погас
O es que ya no te dan ganas, i-yeh-eh
Или тебя не влечет больше, а-а-а
Perdona que te llame en privado
Прости, что звоню тайком
Necesitaba escuchar tu voz
Мне нужно было услышать твой голос
Y hace días no has llamado
Ведь ты давно не звонишь
Baby
Детка
Otra vez lo hicimos
Вновь мы это сделали
Es De La Geezy, baby
Это De La Geezy, детка
De La Geezy y yo
De La Geezy и я
"El Lápiz de Platino" Gocho
"Карандаш из Платины" Gocho
Ya sabes
Ты же знаешь
Santana
Santana
Melodías de oro
Золотые мелодии
Santana
Santana
El movimiento
Движение
We' ready
We' ready
Goyo, The Ghost Rider
Goyo, The Ghost Rider
"El Lápiz de Platino"
"Карандаш из Платины"
Melodías de Oro
Золотые мелодии





Writer(s): Jose Angel Torres Castro, Juan Jesus Santana Lugo, Sharon Ramirez Lopez, Orlando Jovany Cepeda, Xiomara Montalvo, Jan Paul Morales Perez

Gocho "El Lápiz De Platino" feat. De La Ghetto - No Me Llamas
Album
No Me Llamas
date de sortie
19-02-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.