Paroles et traduction Gocho - Se Nos Acaba el Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Nos Acaba el Tiempo
Time Is Running Out on Us
Saquen
la
libreta
Take
out
your
notebook
Es
hora
de
que
copien
letra
It's
time
to
copy
the
lyrics
No
dejes
que
se
muera
este
amor
Don't
let
this
love
die
Yo
ya
agoniza
el
sufrimiento
I'm
already
agonizing
over
the
suffering
Hay
que
hacer
algo
por
dios
We
have
to
do
something,
for
God's
sake
O
se
nos
va
acabar
el
tiempo
Or
we're
going
to
run
out
of
time
No
dejes
que
se
muera
este
amor
Don't
let
this
love
die
Yo
ya
agoniza
el
sufrimiento
I'm
already
agonizing
over
the
suffering
Hay
que
hacer
algo
por
dios
We
have
to
do
something,
for
God's
sake
O
se
nos
va
acabar
el
tiempo
Or
we're
going
to
run
out
of
time
No
dejes
que
se
muera
este
amor
Don't
let
this
love
die
(Agoniza
el
sufrimiento)
(The
suffering
is
agonizing)
Tenemos
que
hacer
algo
por
dios
o
si
no
We
have
to
do
something,
for
God's
sake,
or
else
(Se
nos
acaba
el
tiempo)
(We're
running
out
of
time)
No
dejes
que
se
muera
este
amor
Don't
let
this
love
die
(Agoniza
el
sufrimiento)
(The
suffering
is
agonizing)
Tenemos
que
hacer
algo
por
dios
o
si
no
We
have
to
do
something,
for
God's
sake,
or
else
(Se
nos
acaba
el
tiempo)
(We're
running
out
of
time)
Otro
minuto
se
va
y
tu
enpeñada
Another
minute
goes
by
and
you're
determined
En
echar
a
perder
lo
que
nos
tomo
tiempo
To
ruin
what
took
us
so
long
to
build
Dices
que
sola
cuestion
que
si
no
puedes
vivir
You
say
the
only
thing
is
that
you
can't
live
without
me
Pero
entiende
que
igual
me
siento
But
understand
that
I
feel
the
same
Cuanto
quisiera
abrazarte
y
estar
junto
a
ti
How
I
wish
I
could
hold
you
and
be
with
you
Dejar
de
seguir
discutiendo
To
stop
arguing
all
the
time
Dime
si
vas
a
luchar
o
te
vas
a
rendir
Tell
me
if
you're
going
to
fight
or
give
up
Por
que
seguro
que
no
te
entiendo
Because
I
swear
I
don't
understand
you
Y
de
que
vale
tenerlo
todo
And
what's
the
point
of
having
it
all
Sin
tenerte
a
ti
Without
having
you
No
sere
feliz
I
won't
be
happy
A
si
que
sigo
buscando
el
modo
So
I
keep
looking
for
a
way
De
que
no
te
alejes
y
juntos
seguir...
For
you
not
to
leave
and
for
us
to
continue
together...
Se
que
es
poco
el
tiempo
que
te
doy
I
know
that
the
time
I
give
you
is
short
Y
no
pretendo
yo
que
esto
sea
suficiente
And
I
don't
pretend
that
this
is
enough
Pero
en
cada
paso
que
doy
y
a
donde
voy
But
in
every
step
I
take
and
wherever
I
go
En
mi
mente
estas
presente
You
are
present
in
my
mind
No
dejes
que
se
muera
este
amor
Don't
let
this
love
die
(Agoniza
el
sufrimiento)
(The
suffering
is
agonizing)
Tenemos
que
hacer
algo
por
dios
o
si
no
We
have
to
do
something,
for
God's
sake,
or
else
(Se
nos
acaba
el
tiempo)
(We're
running
out
of
time)
No
dejes
que
se
muera
este
amor
Don't
let
this
love
die
(Agoniza
el
sufrimiento)
(The
suffering
is
agonizing)
Tenemos
que
hacer
algo
por
dios
o
si
no
We
have
to
do
something,
for
God's
sake,
or
else
(Se
nos
acaba
el
tiempo)
(We're
running
out
of
time)
La
vida
se
convierte
en
ese
gran
reloj
Life
becomes
that
big
clock
Cuando
es
que
vamos
corriendo
(Corriendo)
When
we're
running
(Running)
Y
hoy
que
te
pido
ese
tiempo
amor
And
today
I
ask
you
for
that
time,
my
love
Pa'
demostrar
lo
que
siento
To
show
you
what
I
feel
La
vida
se
convierte
en
ese
gran
reloj
Life
becomes
that
big
clock
Cuando
es
que
vamos
corriendo
(Corriendo)
When
we're
running
(Running)
Y
hoy
que
te
pido
ese
tiempo
amor
And
today
I
ask
you
for
that
time,
my
love
Pa'
demostrar
lo
que
siento
To
show
you
what
I
feel
No
dejes
que
se
muera
este
amor
Don't
let
this
love
die
(Agoniza
el
sufrimiento)
(The
suffering
is
agonizing)
Tenemos
que
hacer
algo
por
dios
o
si
no
We
have
to
do
something,
for
God's
sake,
or
else
(Se
nos
acaba
el
tiempo)
(We're
running
out
of
time)
No
dejes
que
se
muera
este
amor
Don't
let
this
love
die
(Agoniza
el
sufrimiento)
(The
suffering
is
agonizing)
Tenemos
que
hacer
algo
por
dios
o
si
no
We
have
to
do
something,
for
God's
sake,
or
else
(Se
nos
acaba
el
tiempo)
(We're
running
out
of
time)
Y
yo
Mario
VI
And
me,
Mario
VI
No
es
lo
mismo
It's
not
the
same
Escribir
una
cancion
To
write
a
song
Que
hacer
un
tema
Than
to
make
a
track
Por
eso
ustedes
los
saben
That's
why
you
guys
know
Son
de
los
mejores
compositores
de
este
genero
They're
some
of
the
best
composers
in
this
genre
Mas
que
claro
More
than
clear
Esto
es
solo
un
adelanto
de
los
compadres
This
is
just
a
preview
from
the
comrades
Despues
el
mas
valioso
jajaja
Then
the
most
valuable
haha
El
que
pone
la
presion
The
one
who
puts
on
the
pressure
Tiene
que
pedirnos
la
bendicion
He
has
to
ask
us
for
our
blessing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Angel Torres Castro, Jose Morales, Mario Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.