Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C-Life
on
the
beat
C-Life
am
Beat
You
got
a
gang?
Well,
I
got
a
squad
Du
hast
eine
Gang?
Nun,
ich
habe
eine
Truppe
You
got
a
platoon
Du
hast
ein
Platoon
But
what
can
it
do
when
I
got
a
God?
(Yeah)
Aber
was
kann
es
tun,
wenn
ich
einen
Gott
habe?
(Ja)
You
pillage
and
murder,
where
will
it
stop?
Du
plünderst
und
mordest,
wo
wird
es
enden?
You
pushin'
the
line
Du
überschreitest
die
Linie
Now
I'm
pushin'
mine
'til
one
of
us
drop
(Yeah,
yeah)
Jetzt
überschreite
ich
meine,
bis
einer
von
uns
fällt
(Ja,
ja)
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack,
no
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu,
nein
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack,
no
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu,
nein
Either
rent
pays
gang
or
you
don't
bang
Entweder
Miete
zahlt
Gang
oder
du
gehörst
nicht
dazu
Covered
by
the
blood,
it's
a
whole
gang
Bedeckt
vom
Blut,
es
ist
eine
ganze
Gang
Slipped
in
sin,
but
it
don't
rain
In
Sünde
gerutscht,
aber
es
regnet
nicht
Christ
paid
for
the
whole
thing
Christus
hat
für
alles
bezahlt
Look
at
my
white
tee,
no
stain
Schau
mein
weißes
T-Shirt
an,
kein
Fleck
Can't
go
back,
homie,
no
way
Kann
nicht
zurück,
Süße,
keine
Chance
Never
sold
out,
played
no
game
Nie
ausverkauft,
kein
Spiel
gespielt
God
over
money
and
it
won't
change
Gott
über
Geld
und
es
wird
sich
nicht
ändern
Can't
nobody
do
it
like
You,
God
Niemand
kann
es
so
wie
Du,
Gott
But
everybody
wanna
be
on
top
Aber
jeder
will
oben
sein
They
don't
wanna
love
how
You
love
Sie
wollen
nicht
lieben,
wie
Du
liebst
I
don't
wanna
go
where
You
not
Ich
will
nicht
gehen,
wo
Du
nicht
bist
The
enemy
lie,
he
just
want
to
kill
and
divide
the
family
(Family)
Der
Feind
lügt,
er
will
nur
töten
und
die
Familie
spalten
(Familie)
We
never
resign,
we
in
it
and
ready
to
ride
Wir
geben
nie
auf,
wir
sind
dabei
und
bereit
zu
kämpfen
What's
that
mean?
Was
bedeutet
das?
You
got
a
gang?
Well,
I
got
a
squad
Du
hast
eine
Gang?
Nun,
ich
habe
eine
Truppe
You
got
a
platoon
Du
hast
ein
Platoon
But
what
can
it
do
when
I
got
a
God?
(Yeah)
Aber
was
kann
es
tun,
wenn
ich
einen
Gott
habe?
(Ja)
You
pillage
and
murder,
where
will
it
stop?
Du
plünderst
und
mordest,
wo
wird
es
enden?
You
pushin'
the
line
Du
überschreitest
die
Linie
Now
I'm
pushin'
mine
'til
one
of
us
drop
(Yeah,
yeah)
Jetzt
überschreite
ich
meine,
bis
einer
von
uns
fällt
(Ja,
ja)
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack,
no
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu,
nein
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack,
no
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu,
nein
Uh,
oh,
they
ask
Uh,
oh,
sie
fragen
Why
you
so
over
the
top,
screamin'
out
God
over
prop?
Warum
bist
du
so
übertrieben,
schreist
Gott
über
Requisiten?
I
say,
just
'cause
I
run
with
the
Rock,
I
gotta
be
on
for
my
Pops
Ich
sage,
nur
weil
ich
mit
dem
Fels
laufe,
muss
ich
für
meinen
Vater
da
sein
They
say
"He's
bein'
religious
again,
and
I
really
wish
it
would
end"
Sie
sagen:
"Er
ist
schon
wieder
religiös,
und
ich
wünschte
wirklich,
es
würde
enden"
And
I
say
"Jesus
made
me
a
fisher
of
men,
if
Und
ich
sage:
"Jesus
hat
mich
zu
einem
Menschenfischer
gemacht,
wenn
You
don't
like
it,
listen
to
them
ooh"
(Let's
go)
Du
es
nicht
magst,
hör
ihnen
zu,
ooh"
(Los
geht's)
This
rock's
not
crack
cocaine
Dieser
Fels
ist
kein
Crack-Kokain
If
you
applied
the
strap
and
you
tap
your
vein
Wenn
du
die
Spritze
ansetzt
und
deine
Vene
anzapfst
Then
you
squeeze
the
syringe
with
the
needle
within
Dann
drückst
du
die
Spritze
mit
der
Nadel
darin
The
high
from
smack
will
never
match,
no
way
(No
way)
Das
High
von
Heroin
wird
niemals
mithalten
können,
keine
Chance
(Keine
Chance)
This
high
will
take
you
past
Dieses
High
wird
dich
vorbeibringen
Those
planes
up
to
the
astroplane
An
diesen
Flugzeugen
bis
zur
Astralebene
If
you
take
one
hit
of
this,
it'll
blow
yo'
mind
Wenn
du
einen
Zug
davon
nimmst,
wird
es
dich
umhauen
Like
you
tryna
reenact
Cobain
(Bang)
Als
ob
du
versuchst,
Cobain
nachzuspielen
(Bang)
You
got
a
gang?
Well,
I
got
a
squad
Du
hast
eine
Gang?
Nun,
ich
habe
eine
Truppe
You
got
a
platoon
Du
hast
ein
Platoon
But
what
can
it
do
when
I
got
a
God?
(Yeah)
Aber
was
kann
es
tun,
wenn
ich
einen
Gott
habe?
(Ja)
You
pillage
and
murder,
where
will
it
stop?
Du
plünderst
und
mordest,
wo
wird
es
enden?
You
pushin'
the
line
Du
überschreitest
die
Linie
Now
I'm
pushin'
mine
'til
one
of
us
drop
(Yeah,
yeah)
Jetzt
überschreite
ich
meine,
bis
einer
von
uns
fällt
(Ja,
ja)
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack,
no
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu,
nein
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack,
no
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu,
nein
Rock
steady,
the
Rock
dividin'
my
levies
Felsenfest,
der
Fels
teilt
meine
Dämme
Rock
up
on
top,
He
leavin'
my
heavy
Fels
obenauf,
Er
lässt
meine
Schwere
zurück
Rock
ain't
gon'
stop,
couple
of
shots
rain
now
Fels
hört
nicht
auf,
ein
paar
Schüsse
regnen
jetzt
But
my
faith
won't
drop
(See
the
truth
come
through)
Aber
mein
Glaube
wird
nicht
fallen
(Sieh
die
Wahrheit
durchkommen)
Pop
the
trunk,
reveal
it
in
the
booth
Öffne
den
Kofferraum,
enthülle
es
in
der
Kabine
I
am
not
the
one,
artillery
at
you
Ich
bin
nicht
der
Eine,
Artillerie
auf
dich
Finna
load
the
gun,
don't
jitter
with
the
pew-pew
Werde
die
Waffe
laden,
zittere
nicht
mit
dem
Peng-Peng
Squad
can't
fit
in
with
the
pews
Die
Truppe
passt
nicht
zu
den
Kirchenbänken
I
remember
when
I
struggled
in
my
pain
'til
I
came
Ich
erinnere
mich,
als
ich
in
meinem
Schmerz
kämpfte,
bis
ich
kam
Even
wit'
it,
then
I
hang
over
my
pains
Sogar
damit,
dann
hänge
ich
über
meinen
Schmerzen
I
lean
on
the
Rock,
solid
when
I
can't
Ich
lehne
mich
an
den
Fels,
fest,
wenn
ich
nicht
kann
Stand
strong
when
I'm
weak
even
in
my
games
Stehe
stark,
wenn
ich
schwach
bin,
sogar
in
meinen
Spielen
Still
winnin'
I'm
still
in
it,
I'm
all
in
it
Gewinne
immer
noch,
ich
bin
immer
noch
dabei,
ich
bin
voll
dabei
Grow
in
it,
evolve,
carry
the
cross
in
it
Wachse
darin,
entwickle
mich,
trage
das
Kreuz
darin
Squad
gettin'
evolved,
circle
is
God-fearin'
Die
Truppe
entwickelt
sich,
der
Kreis
ist
gottesfürchtig
Rock
be
all
I
got,
see
why
I
rock
wit'
Him
Der
Fels
ist
alles,
was
ich
habe,
siehst
du,
warum
ich
mit
Ihm
rocke
You
got
a
gang?
Well,
I
got
a
squad
Du
hast
eine
Gang?
Nun,
ich
habe
eine
Truppe
You
got
a
platoon
Du
hast
ein
Platoon
But
what
can
it
do
when
I
got
a
God?
(Yeah)
Aber
was
kann
es
tun,
wenn
ich
einen
Gott
habe?
(Ja)
You
pillage
and
murder,
where
will
it
stop?
Du
plünderst
und
mordest,
wo
wird
es
enden?
You
pushin'
the
line
Du
überschreitest
die
Linie
Now
I'm
pushin'
mine
'til
one
of
us
drop
(Yeah,
yeah)
Jetzt
überschreite
ich
meine,
bis
einer
von
uns
fällt
(Ja,
ja)
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack,
no
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu,
nein
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu
I
run
with
the
Rock,
so
I
won't
let
it
rack,
no
Ich
laufe
mit
dem
Fels,
also
lasse
ich
es
nicht
zu,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitina Fareed-cooke, Edward Berrios, Mark Felder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.