Paroles et traduction Godgiven - Serenity Prayer (10th Anniversary Remaster)
Orange
clouds
Оранжевые
облака
In
opal
skies
В
опаловых
небесах
Caressing
me
for
the
last
time
Ласкают
меня
в
последний
раз
Leaving
me
Оставляют
меня
And
let
be
fell
victim
to
my
thought
И
пусть
я
стану
жертвой
своих
мыслей
I'm
not
afraid
Я
не
боюсь
This
cold
desert
came
my
life
Эта
холодная
пустыня
стала
моей
жизнью
Fellows
by
the
curse
Товарищи
по
проклятию
Of
being
eternal
and
left
behind
Быть
вечным
и
оставленным
позади
Don't
want
to
scream
at
the
wind
Не
хочу
кричать
на
ветер
Why
do
we
forget
livin'
Почему
мы
забываем
о
жизни
While
letting
others
win?
Позволяя
другим
побеждать?
I'm
stronger
alone
В
одиночку
я
сильнее
And
won't
get
old
И
не
состарюсь
Running
sands
--
perfect
duvet
Бегущие
пески
- идеальное
пуховое
одеяло
Millions
of
years
of
competence
Миллионы
лет
опыта
Lullabies
of
humming
winds
Колыбельные
гудящих
ветров
From
places
man
have
never
seen
Из
мест,
которые
человек
никогда
не
видел
God,
grant
me
the
serenity
Боже,
даруй
мне
спокойствие
To
accept
the
things
I
cannot
change
Принять
то,
что
я
не
могу
изменить
The
courage
to
change
the
things
that
I
can
Смелость
изменить
то,
что
я
могу
And
wisdom
to
know
the
difference
И
мудрость,
чтобы
понимать
разницу
Ooooh...
Came
alive
Оооо...
Ожил
Ooooh...
Raised
my
life
Оооо...
Изменил
мою
жизнь
Confronting
my
past-self
like
a
stranger
I
never
knew
Сталкиваюсь
со
своим
прошлым
"я",
как
с
незнакомцем,
которого
я
никогда
не
знал
Never
felt
so
awake,
can't
be
dazed
anymore
Никогда
не
чувствовал
себя
таким
бодрым,
больше
не
могу
быть
ошеломленным
God,
grant
me
the
serenity
Боже,
даруй
мне
спокойствие
To
accept
the
things
I
cannot
change
Принять
то,
что
я
не
могу
изменить
The
courage
to
change
the
things
that
I
can
Смелость
изменить
то,
что
я
могу
And
wisdom
to
know
the
difference
И
мудрость,
чтобы
понять
разницу
I'm
stronger
alone
В
одиночку
я
сильнее
And
won't
get
old
И
не
состарюсь
Never
try
to
fit
Никогда
не
пытайтесь
соответствовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Győrffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.