Godinho - Route 44 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Godinho - Route 44




Route 44
Маршрут 44
Driving through this Silent Hill I see the fog in the horizon
Еду сквозь этот Сайлент Хилл, вижу туман на горизонте,
Everything is shades of grey cause all the color has been siphoned
Все в серых тонах, будто цвет высосали до капли.
Tired of all of the weight that rests upon my shoulders
Устал от этой тяжести, что давит на мои плечи,
Everyday is getting harder carry all these boulders
С каждым днем ​​все труднее нести эти валуны.
Late-night drives to Bristol County back and forth like all the time
Ночные поездки в Бристольский округ, туда и обратно, постоянно,
Sleep deprived and out my mind I think there's bags under my eyes
Лишенный сна и не в себе, думаю, под глазами мешки.
Isolate myself from you to try and keep my head straight
Изолирую себя от тебя, чтобы мысли привести в порядок,
I just want you to be happy so I'll let go of the hate
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, поэтому отпущу всю злость,
That I have for all your toxic friends I guess I'll keep it pushing
Что питаю к твоим токсичным друзьям. Наверное, продолжу гнуть свою линию,
It's just not my place for me to judge but
Не мне судить, но
Know that I'll be looking from afar
Знай, что буду смотреть издалека,
To see if any change will be made
Чтобы увидеть, произойдут ли какие-то перемены.
I don't really wanna save you so the best I'll do is pray
Я не хочу тебя спасать, так что лучшее, что могу сделать, - это молиться.
Broken promises at Heaven's Gate my soul is bound for Hell
Нарушенные обещания у врат рая, моя душа обречена на ад,
Don't think I won't drag you with me
Не думай, что не утащу тебя за собой.
Wasted wishes down the well
Потраченные желания на ветер,
Scream into the void and hope that somebody hears me
Кричу в пустоту и надеюсь, что кто-нибудь меня услышит.
Constant cries for help but overlooked within this black sea
Постоянные крики о помощи, но меня не замечают в этом черном море,
Watch me just become a ghost I think I'm done with all your lies
Смотри, как я превращаюсь в призрака. Думаю, с меня хватит твоей лжи.
Eliminate my ego try and stifle all my pride
Уничтожаю свое эго, пытаюсь подавить всю свою гордость,
What's it matter in the end I'm thinking about myself first
Какая разница в конце концов, я думаю сначала о себе.
Can't put you above my life or otherwise I'll have an outburst
Не могу ставить тебя выше своей жизни, иначе будет взрыв.
I can't smell a fronto without thinking about our time together
Не могу почувствовать запах травки, не думая о нашем времени вместе,
Maybe I should just move on and try to find somebody better
Может быть, мне просто стоит двигаться дальше и попытаться найти кого-то получше.
Somebody who will treat me right and cater to my soul
Ту, которая будет относиться ко мне правильно и заботиться о моей душе,
But maybe it's just not my calling
Но, может быть, это просто не мое призвание -
Cradle to the bones
Качаться до костей.





Writer(s): Samuel Godinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.