Paroles et traduction Godley & Creme - Brazilia (Wish You Were Here)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brazilia (Wish You Were Here)
Бразилия (Жаль, что тебя здесь нет)
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
Wish
you
were
here
Жаль,
что
тебя
здесь
нет
White
heat,
sizzling
Белая
жара,
всё
плавится
Thinking
of
Brazilia
Думаю
о
Бразилии
White
heat,
sizzling
Белая
жара,
всё
плавится
Thinking
of
Brazilia
Думаю
о
Бразилии
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
Thinking
of
Brazilia
Думаю
о
Бразилии
White
heat,
hollow
Белая
жара,
пустота
Thinking
of
Brazilia
Думаю
о
Бразилии
White
heat,
always
Белая
жара,
всегда
Wish
you
were
here
Жаль,
что
тебя
здесь
нет
Thinking
of
Brazilia
Думаю
о
Бразилии
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
Lonely
is
Brazilia
Одинокая
Бразилия
White
heat,
hot,
vast,
crisp,
empty
Белая
жара,
знойная,
необъятная,
чёткая,
пустая
No
more
"Yariva,
yariva"
Больше
никакого
"Ярива,
ярива"
Wish
you
were
here
Жаль,
что
тебя
здесь
нет
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
Show
me
Brazilia
Покажи
мне
Бразилию
And
I'll
show
you
no
Mardi
Gras
И
я
покажу
тебе,
что
здесь
нет
Марди
Гра
In
the
glass
Cantina
В
стеклянной
Кантине
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
White
heat,
grey
stone
Белая
жара,
серый
камень
Is
anybody
there
Есть
тут
кто-нибудь?
White
heat,
sizzling,
sizzling,
sizzling,
sizzling
Белая
жара,
плавится,
плавится,
плавится,
плавится
Is
anybody
there
Есть
тут
кто-нибудь?
Is
anybody
there
Есть
тут
кто-нибудь?
Is
anybody
there
Есть
тут
кто-нибудь?
Wish
you
were
here
Жаль,
что
тебя
здесь
нет
Is
anybody
there?
Есть
тут
кто-нибудь?
Big
mistake,
Brazilia
Большая
ошибка,
Бразилия
Brazilia.
Open
air
museum.
Wish
you
were
here.
Бразилия.
Музей
под
открытым
небом.
Жаль,
что
тебя
здесь
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CREME, GODLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.