Godley & Creme - Cool, Cool, Cool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Godley & Creme - Cool, Cool, Cool




Cool, Cool, Cool
Прохладно, прохладно, прохладно
It's cool, cool, cool in the morning.
Прохладно, прохладно, прохладно утром.
And it's cool, cool, cool at night.
И прохладно, прохладно, прохладно ночью.
It's cool, cool, cool in the evening, yeh.
Прохладно, прохладно, прохладно вечером, да.
It's cool, cool, cool at...
Прохладно, прохладно, прохладно в...
Your life is over (so is mine). You've been seen, floating down the river.
Твоя жизнь окончена (как и моя). Тебя видели, плывущей по реке.
Round the river bend.
За поворотом реки.
You've been seen with someone else. Lately I've been told. Funny how that
Тебя видели с кем-то другим. Мне недавно сказали. Забавно, как такие
Kind of news.
Новости.
Can somehow leave you cold.
Могут оставить тебя равнодушной.
No bones were broken (but give it time).
Кости целы (но дай время).
I'll be found, floating down the river.
Меня найдут, плывущим по реке.
With the matchwood... the driftwood... and Harry the horse. Knifed in the
С лучиной... с корягой... и лошадью по кличке Гарри. Зарезанным в
Back in the revolving doors. All those words of love unspoken.
Спину во вращающихся дверях. Все эти несказанные слова любви.
Lying tongue tied and frozen. Choking back these lines.
Немой и замёрзший язык. Задыхаясь от этих строк.
It's cool, cool, cool in the morning.
Прохладно, прохладно, прохладно утром.
And it's cool, cool, cool at night.
И прохладно, прохладно, прохладно ночью.
It's cool, cool, cool in the evening, yeh.
Прохладно, прохладно, прохладно вечером, да.
It's cool, cool, cool at...
Прохладно, прохладно, прохладно в...
Daylight is over, night time is on it's way.
Дневной свет угас, ночь уже в пути.
Like a cat on a hot tin roof. Like a mouse on the run from the owl. When
Как кошка на раскаленной крыше. Как мышь, убегающая от совы. Когда
You're caught like a rat. In the empty top hat of the night. Even shadows
Ты поймана, как крыса. В пустом цилиндре ночи. Даже у теней
Have shadows. And a long silhouette.
Есть тени. И длинный силуэт.
All the black notes of pianos. Play a strange cadenza.
Все черные клавиши пианино. Играют странную каденцию.
(It's not a good omen when your goldfish commits suicide)
(Это не к добру, когда твоя золотая рыбка кончает жизнь самоубийством)





Writer(s): GODLEY, CREME


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.