Godley & Creme - Wedding Bells - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Godley & Creme - Wedding Bells




Wedding Bells
Свадебные колокола
I should have told you all I wanted was to have some fun
Мне следовало сказать тебе, что я всего лишь хотел развлечься,
(To have some fun)
(Просто развлечься)
But you wanted me to be the permanent one
Но ты хотела, чтобы я стал твоим навсегда.
(The permanent one)
(Твоим навсегда)
Yes you did
Да, это так.
Now when we're in the movies or the back of a car
Теперь, когда мы в кино или на заднем сиденье машины,
You always stop me when I go too far
Ты всегда останавливаешь меня, когда я захожу слишком далеко.
I should have known you'd always keep me waiting
Мне следовало знать, что ты всегда будешь держать меня в ожидании
For those wedding bells
Этих свадебных колоколов.
Those wedding bells
Этих свадебных колоколов.
Oh we could talk all night but you won't understand
О, мы могли бы говорить всю ночь, но ты не поймешь,
(Don't leave me in the lurch today)
(Не оставляй меня в беде сегодня)
The only words you want to hear are "Do you take this man?"
Единственные слова, которые ты хочешь услышать: "Вы согласны взять этого мужчину?"
(In church today)
церкви сегодня)
Does the lull in conversation mean the penny's droppin'?
Затишье в разговоре означает, что до тебя начинает доходить?
You should have known that I was only window shoppin'
Тебе следовало знать, что я просто прицениваюсь.
It's my clumsy way of sayin' that we should be stoppin'
Это мой неуклюжий способ сказать, что нам следует прекратить думать о
Those wedding bells
Этих свадебных колоколах.
Those wedding bells
Этих свадебных колоколах.
I'm like a square peg in a round hole
Я как квадратный колышек в круглом отверстии.
I don't belong here baby
Мне здесь не место, милая.
Don't need a fanfare or a drum roll
Не нужна фанфара или барабанная дробь,
To tell you baby
Чтобы сказать тебе, милая,
I don't belong to you baby
Что я тебе не принадлежу, милая.
Oh you say it's not important but I know what you're thinkin'
О, ты говоришь, что это не важно, но я знаю, о чем ты думаешь,
'Cos every time we kiss I feel your kisses stingin'
Потому что каждый раз, когда мы целуемся, я чувствую, как твои поцелуи жгут.
In the back of my mind I know you'll always be ringin'
Где-то в глубине души я знаю, что ты всегда будешь звонить в
Those wedding bells
Эти свадебные колокола.
Those wedding bells
Эти свадебные колокола.
I knew I should have told you all I wanted was to have some fun
Я знал, что мне следовало сказать тебе, что я всего лишь хотел развлечься.
(That was yesterday)
(Это было вчера)
But you wanted me to be the permanent one
Но ты хотела, чтобы я стал твоим навсегда.
(Say yes today)
(Скажи "да" сегодня)
Oh I'd do it but the pleasure isn't worth the pain
О, я бы сделал это, но удовольствие не стоит боли.
We'd run out of track before we got on the train
Мы сойдем с рельсов, прежде чем сядем в поезд.
Can't you hear the sound of heartstrings snappin' under the strain
Разве ты не слышишь, как рвутся струны сердца под напряжением
Of those wedding bells
Этих свадебных колоколов?
Those wedding bells
Этих свадебных колоколов.
Those wedding bells
Этих свадебных колоколов.
Those wedding bells...
Этих свадебных колоколов...





Writer(s): LOL CREME


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.