Paroles et traduction Gods Tower - Canticles
...
And
the
world
was
young.
And
it
was
cruel
and
beautiful.
...
И
мир
был
молод,
и
он
был
жесток
и
прекрасен.
And
it
was
full
of
heroes
and
titans
who
were
fighting
and
И
он
был
полон
героев
и
титанов,
которые
сражались
и
Cognizing
the
world.
Познавали
мир.
In
that
time
people
souls
were
nalve
and
child-like
В
те
времена
души
людей
были
нальве
и
подобны
детям.
Happily.
People
saw
life
in
everything
and
the
surrounding
Люди
видели
жизнь
во
всем
и
во
всем,
что
их
окружало.
Nature
meant
for
them
something
what
not
everybody
living
Природа
значила
для
них
то,
что
не
все
живут.
Now
can
understand.
And
thay
believe
in
Gods
who
were
Теперь
я
могу
понять...
и
они
верят
в
богов,
которые
были
...
Different
in
names
but
same
in
essence.
Those
Gods
came
Разные
по
именам,
но
одинаковые
по
сути.
To
the
Earth
from
the
old
ages,
when
all
living
was
dark
and
На
Землю
из
древних
веков,
когда
все
живое
было
темным
и
Cruel
and
lifeless
- light
and
reconciling.
In
those
ages
Жестокое
и
безжизненное-светлое
и
примиряющее.
Intellect
did
not
exist
and
its
place
was
occupied
by
instinct
-
Интеллекта
не
существовало,
и
его
место
занимал
инстинкт.
A
formidable
weapon,
leading
to
death...
Monsters
Грозное
оружие,
ведущее
к
смерти
...
чудовищ.
Possessed
this
weapon,
whose
horror
was
later
called
Hell,
Обладал
этим
оружием,
ужас
которого
позже
был
назван
Адом.
And
there
was
no
a
single
creature
who
had
not
spent
their
И
не
было
ни
одного
существа,
которое
не
потратило
бы
свои
...
Life
in
struggle
for
everything.
Жизнь
в
борьбе
за
все.
When
the
Gods
descended
on
the
Eartg
and
saw
that
Когда
боги
спустились
на
Землю
и
увидели,
что
Savage
chaos
they
were
puzzled
and
horrified
by
the
Дикий
хаос
озадачил
и
ужаснул
их.
Scenery.
And
so
they
created
the
first
people,
who
got
three
И
вот
они
создали
первых
людей,
у
которых
их
было
три.
Things
really
majestic
- intellect,
wisdom
and
feelings.
And
Вещи
действительно
величественные-интеллект,
мудрость
и
чувства.
Every
God
had
the
telns
of
government
of
a
soul,
and
the
У
каждого
бога
были
телны
управления
душой,
и
Gods
of
darkness
gave
evil
genius
to
intellect,
misanthropy
Боги
тьмы
наделили
злого
гения
интеллектом,
мизантропией.
To
wisdom
and
hatred
to
feelings;
and
the
Gods
of
light
gave
К
мудрости
и
ненависти
к
чувствам;
и
боги
света
дали
Clearness
of
thought
to
intellect,
kindness
to
wisdom
and
Ясность
мысли
к
интеллекту,
доброта
к
мудрости
и
Love
to
feelings.
And
people,
having
opened
their
eyes,
saw
И
люди,
открыв
глаза,
увидели
...
The
fear
of
life
and
prayed
for
remorse
and
salvation,
Боялись
жизни
и
молились
о
раскаянии
и
спасении,
Because
man
is
weak,
and
God
is
omnipotent.
So
the
Gods
Потому
что
человек
слаб,
а
Бог
всемогущ.
Saved
the
people
from
the
savage
chaos
and
peace
and
light
Спасли
людей
от
дикого
хаоса,
мира
и
света.
Started
reigning.
Начал
царствовать.
But
Evil
retired
to
darkness
awaiting
for
the
reveal
and
Но
зло
отступило
во
тьму,
ожидая
разоблачения,
и
Began
to
send
grief
and
pain;
suffering
enfered
the
even
Начало
посылать
горе
и
боль;
страдание
охватило
даже
Part
of
intellect
and
started
to
destroy
the
people
from
Часть
интеллекта
и
начала
уничтожать
людей
из
Inside.
Darkness
moved
to
light
and
wars,
murders
Внутри.
тьма
перешла
к
свету
и
войнам,
убийствам.
And
depravity
descended
on
the
humankind.
Brothers
killed
И
разврат
снизошел
на
человечество.
Brothers
and
the
war
was
not
between
people
but
between
Братья,
и
война
была
не
между
людьми,
а
между
Gods,
who
wanted
to
make
the
world
more
perfect.
But
the
Боги,
которые
хотели
сделать
мир
более
совершенным.
Gods
of
light
forgot
that
there
was
no
light
without
shadows,
Боги
света
забыли,
что
нет
света
без
теней,
And
their
opponents
that
there
was
no
use
in
darkness
А
их
противники
- что
во
тьме
нет
смысла.
Without
light.
Без
света.
So,
the
Gods
become
reconciled,
for
continuation
of
the
Итак,
Боги
примирились,
ибо
продолжение
Struggle
had
no
sense
and
has
a
sign
of
the
reconcilation
they
Борьба
не
имела
смысла
и
имела
признак
примирения.
Built
a
TOWER
on
the
border
of
Light
and
Dark,
human's
Построил
башню
на
границе
света
и
тьмы,
человеческую.
World
and
divine
world.
And
people's
life
was
happy
and
Мир
и
божественный
мир,
и
жизнь
людей
была
счастлива
и
счастлива.
Calm
and
it
was
the
Golden
Age!
Спокойствие
и
это
был
золотой
век!
But
among
the
Gods
there
was
one
the
smallest
and
Но
среди
богов
был
один,
самый
маленький.
Contemptible
one,
longing
for
power.
So,
he
deceived
Презренный,
жаждущий
власти.
The
Gods
of
Evil
and
got
the
wine,
which
the
Gods
of
Death
Богам
зла
досталось
и
вино,
которое
боги
смерти
Gave
to
the
people
when
their
time
was
out.
They
drank
it
Давали
людям,
когда
их
время
истекало,
и
они
пили
его.
And
fell
into
sleep
when
the
Gods
had
a
feast
he
poured
that
И
заснул,
когда
боги
устроили
пир,
он
налил
это.
Wine
into
their
goblets.
And
having
done
it,
he
said:
"From
И,
сделав
это,
он
сказал:
"От
Now
on
you
are
heresy
and
I
am
the
God!"
His
name
was
Отныне
ты-ересь,
а
я-Бог!"
Iegova
and
he
called
himself
God.
For
the
true,
Immortal
Иегова
и
он
называл
себя
Богом.
ибо
истинный,
Бессмертный
Gods
had
fallen
asleep
and
only
the
Gods
of
Darkness
stayed
Боги
уснули,
и
остались
только
боги
Тьмы.
Awake
and
for
this
reason
Iegova
begane
to
detest
them
and
Проснулся
и
по
этой
причине
Иегова
начал
ненавидеть
их
и
Drove
them
out
of
TOWER.
And
this
nonentity
made
heaven
Изгнал
их
из
башни,
и
это
ничтожество
создало
рай.
His
throne
and
started
ruling
the
visible
world,
and
the
Gods
of
Его
трон
и
начал
править
видимым
миром,
и
боги
Darkness
ruled
the
Invisible
world
because
Iegove
was
not
a
Тьма
правила
невидимым
миром,
потому
что
Иегова
не
был
True
God,
but
a
false
one.
And
people
don't
believe
him
and
Истинный
Бог,
но
ложный,
и
люди
не
верят
ему.
Then
he
sent
them
his
reflection,
called
Christ,
to
mislead
the
Затем
он
послал
им
свое
отражение,
названное
Христом,
чтобы
ввести
их
в
заблуждение.
Humankind,
relying
upon
their
naivity
and
simplicity.
Christ,
Человечество,
полагающееся
на
свою
наивность
и
простоту.
Being
lead
by
his
forefather,
told
people
tales
and
showed
Будучи
ведомым
своим
праотцом,
рассказывал
людям
сказки
и
показывал
...
Wonders,
although
they
were
very
stupid,
comparing
with
what
Чудеса,
хотя
они
были
очень
глупы,
по
сравнению
с
чем
True
Gods,
sleeping
in
the
TOWER,
could
do.
But
people
were
Истинные
Боги,
спящие
в
башне,
могли
бы
это
сделать,
но
люди
...
Surprised
and
praised
Christ
like
children
and
soon
commited
Удивлялись
и
восхваляли
Христа,
как
дети,
и
вскоре
совершили
преступление.
The
truth
of
ancient
for
oblivion
and
fire,
for
they
believed
the
Истина
древних
для
забвения
и
огня,
ибо
они
верили
в
Divine
mongrel.
And
the
plague
of
deception
and
deafness
Божественная
дворняга
и
чума
обмана
и
глухоты.
Spread
all
over
the
world
and
people
went
mad.
Она
распространилась
по
всему
миру,
и
люди
сошли
с
ума.
And
the
TOWER,
standing
on
the
crossing
of
Darkness
and
И
башня,
стоящая
на
пересечении
тьмы
и
Light,
Life
and
Death
gradually
was
overrun
with
moss
and
Света,
жизни
и
смерти,
постепенно
заросла
мхом
и
...
Seeds
and
plunged
in
the
lack
of
faith...
Семена
и
погрузились
в
недостаток
веры...
And
nobody
from
the
living
now
knows
the
truth
and
true
И
никто
из
живущих
теперь
не
знает
правды
и
истины.
Ancient
Gods
are
sleeping
in
the
TOWER,
awaiting
for
the
Древние
Боги
спят
в
башне,
ожидая
...
Prophecy,
drawn
with
rules
at
the
gates,
to
come
true:
"and
in
Пророчество,
начертанное
с
правилами
у
ворот,
сбудется:
"и
в
Nineth
night
the
moon
will
disappear,
moons
will
show
and
Девяностой
ночью
луна
исчезнет,
покажутся
Луны
и
...
Omens
of
each
of
us
will
be
burning
on
them,
because
people
Предзнаменования
каждого
из
нас
будут
гореть
на
них,
потому
что
люди
Will
recollect
and
believe
and
the
truth
will
awake
through
that
Вспомнит
и
поверит,
и
истина
пробудится
через
это.
Faith.
And
he,
once
having
lied,
will
be
overthrown
and
cursed.
И
тот,
кто
однажды
солгал,
будет
низвергнут
и
проклят.
And
the
world'll
see
its
rebirth
from
the
ashes
and
the
Golden
И
мир
увидит
свое
возрождение
из
пепла
и
золота.
Age
will
come
again."
Возраст
придет
снова".
And
I
had
this
vision
and
having
learnt
the
truth,
I
praised
the
И
у
меня
было
это
видение,
и,
узнав
правду,
я
восхвалял
Sleeping
abd
cursed
the
staying
awake,
because
until
the
false
Спящий
Абд
проклинал
бодрствование,
потому
что
до
тех
пор,
пока
ложь
God
is
in
heaven,
grains
of
Truth
are
dispersed
in
darkness
and
Бог
на
небесах,
крупицы
истины
рассеяны
во
тьме,
и
They
are
countless
in
number
and
light
is
only
pure
imagination.
Их
бесчисленное
множество,
а
свет
- лишь
чистое
воображение.
Let
your
time
come,
the
Gods,
true
and
ancient,
who's
given
Пусть
придет
твое
время,
боги,
истинные
и
древние,
кто
дал
Us
life
and
death,
light
and
darkness,
intellect,
wisdom
and
Жизнь
и
смерть,
свет
и
тьма,
разум,
мудрость
и
...
O
Y
H
R
R
A!
O
Y
H
R
R
A!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.