Godsmack - Immune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Godsmack - Immune




Man:
Человек:
We have come here from all over the world
Мы приехали сюда со всего мира
Because society has no futher use for you
Потому что обществу ты больше не нужен
This place
Это место
Will now be your home and land until the death
Теперь это будет твой дом и земля до самой смерти
It's very good, this place
Это место очень хорошее
Because I make all the rules
Потому что я устанавливаю все правила
But if you break any of my rules
Но если ты нарушишь хоть одно из моих правил
You'll find there is' life after death.
Вы обнаружите, что есть жизнь после смерти.
Patience is how I'm living today
Терпение - вот как я живу сегодня
I lie before you stressing me out again
Я лгу, прежде чем ты снова заставишь меня нервничать
My life is twisted, twisted like your own brains
Моя жизнь запутана, перекручена, как твои собственные мозги
I can't accept that, I can't accept that again.
Я не могу принять это, я не могу принять это снова.
Yeah, face it
Да, признай это
No, try it
Нет, попробуй это
Yeah, immune to what you are.
Да, невосприимчивый к тому, кто ты есть.
A superstition jinxing me like the black cat
Суеверие, сглазившее меня, как черная кошка
Inside you it's only what I crave
Внутри тебя - это только то, чего я жажду
A system breakdown
Сбой в системе
Can you remember your name?
Ты можешь вспомнить свое имя?
Did you forget you?
Ты что, забыл о себе?
Did you forget your identity?
Вы забыли, кто вы такой?
Yeah, face it
Да, признай это
No, try it
Нет, попробуй это
Yeah, immune to what you are
Да, невосприимчив к тому, кто ты есть
Yeah. face it
Да. посмотри правде в глаза
No, try it
Нет, попробуй это
Yeah, immune to what you are
Да, невосприимчив к тому, кто ты есть
Yeah!
Да!
Try it!
Попробуй это!
No, yeah!
Нет, да!
What's the matter with your own ways?
Что не так с твоими собственными привычками?
What's the matter with your own ways?
Что не так с твоими собственными привычками?
Why are you freaking me out again?
Почему ты снова выводишь меня из себя?
No.
Нет.
What's the matter with your own mind?
Что не так с твоим собственным разумом?
What's the matter with your own mind?
Что не так с твоим собственным разумом?
You can't be yourself anymore
Ты больше не можешь быть самим собой
When your sucking out my life from under me
Когда ты высасываешь мою жизнь из-под меня
Yeah, face it
Да, признай это
No, try it
Нет, попробуй это
Yeah, immune to what you are
Да, невосприимчив к тому, кто ты есть
Yeah, face it
Да, признай это
No, try it
Нет, попробуй это
Yeah, immune to what you are
Да, невосприимчив к тому, кто ты есть
Face it
Посмотри правде в глаза
No, Face it
Нет, посмотри правде в глаза
No, face it
Нет, посмотри правде в глаза
Yeah, try it.
Да, попробуй это.





Writer(s): Salvatore Erna, Tony Rombola, Rob Merrill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.